Quietdrive initially built a following at The Garage youth center in Burnsville, Minnesota. |
Quietdrive изначально выступала в молодёжном центре The Garage в Burnsville, Minnesota. |
Oral history interview with Richard M. Bloch at Charles Babbage Institute, University of Minnesota, Minneapolis. |
Устное интервью с Richard M. Bloch - Институт Чарльза Бэббиджа, University of Minnesota, Minneapolis. |
"John Till Minnesota United" (in Swedish). |
John Till Minnesota United (швед.) (недоступная ссылка). |
The song was recorded during a benefit concert for the Minnesota Dance Theatre at the First Avenue nightclub in Minneapolis on August 3, 1983. |
Песня была записана во время благотворительного концерта в Minnesota Dance Theatre, Миннеаполис, 3 августа 1983 года. |
John C. Torpey, Intellectuals, Socialism, and Dissent Published 1995 by U of Minnesota Press. |
Джон К. Торпи, «Интеллектуалы, социализм и инакомыслие», опубликованный в 1995 году издательством U of Minnesota Press. |
In 2010, Prof was part of Rhymesayers' Welcome to Minnesota tour. |
В 2010 году Prof принял участие в туре Welcome to Minnesota, организованном лейблом Rhymesayers. |
In 1953, while still enrolled in undergraduate school, Fry took a job at 3M (then called Minnesota Mining and Manufacturing Company) as a new product development researcher. |
В 1953 году, в то же время, когда поступил в университет, Фрай устроился на работу в 3М (тогда компания называлась Minnesota Mining и Manufacturing Company) в качестве инженера-разработчика новых продуктов. |
The album was nominated by the Minnesota Music Awards as "Album of the Year" along with Prince and Paul Westerberg. |
Альбом был номинирован на Minnesota Music Awards в номинации «Альбом года» вместе с Prince и Paul Westerberg. |
This book was inspired by a boating trip along the Minnesota River in 1852. |
Эта книга была основана на путешествии, которое Элизабет Эллет совершила в 1852 году по реке Миннесота (англ. Minnesota River). |
Joseph was named one of the "Ten Outstanding Young Minnesotans" (TOYM) of 2004 by the Minnesota Jaycees. |
Джозеф был назван одним из «Десяти выдающихся молодых жителей Миннесоты» (ТОУМ) 2004 года по данным Minnesota Jaycees (Миннесота Джейси (молодежная палата). |
The Minnesota Public Utilities Commission mandated that the new boundary exactly follow municipal boundaries, which were distinctly different from telephone exchange boundaries, and that all subscribers keep their 7-digit numbers. |
Защищающая права потребителей комиссия Minnesota Public Utilities Commission постановила, что разделение должно пройти точно по границе городов (которая отличалась от границ телефонных узлов), и все абоненты должны сохранить свои семизначные номера. |
On a challenge from training partner Dusty Olson, Scott ran the Minnesota Voyageur 50 Mile in 1994, placing second in his first attempt at an ultramarathon, without even having run a marathon in training. |
Соревнуясь с партнёром по тренировкам Дасти Олсеном, Скотт в 1994 году принимает участие в сверхамарафоне Minnesota Voyager 50 Mile, где занимает второе место при том, что до этого никогда даже на тренировках не пробегал марафонской дистанции. |
For example: Mr. John Smith 3256 Epiphenomenal Avenue Minneapolis 16, Minnesota The "16" was the number of the postal zone in the specific city. |
В результате адрес стал выглядеть следующим образом: Мг. John Smith 3256 Epiphenomenal Avenue Minneapolis 55416, Minnesota В 1967 году система ZIP-кодов стала обязательной на всей территории США. |
After four years of playing for the NCAA's Minnesota State Mavericks (located in Mankato, Minn.), Brownlee made his pro debut with the ECHL's Idaho Steelheads in 2007. |
Спустя 4 года игры за клуб Minnesota State Mavericks (Mankato, Minn.) из Национальной ассоциации студенческого спорта, он также сделал свой про дебют в клубе Idaho Steelheads (Хоккейная лига Восточного побережья) в 2007 году. |
Many of these services are provided at Minnesota WorkForce centers located throughout the state. |
Многие из этих услуг предоставляются в центрах Minnesota WorkForce, расположенных по всему штату. |
The title comes from the Soundgarden song "Outshined", which features the line "I'm looking California, and feeling Minnesota". |
Название фильму дано по тексту песни «Outshined» (1991) группы «Soundgarden» - «Я выгляжу, как калифорниец, но чувствую себя парнем из Миннесоты» (англ. I'm looking California, and feeling Minnesota). |
He taught English at Adelphi from 1940-1945, at Amherst College from 1945-1946, at New York University from 1952-1953, and at University of Minnesota Duluth from 1953-1954. |
Он преподавал английский язык в университете Adelphi (Adelphi University) в период 1940-1945, в Амхерстском колледже 1945-1946, Нью-Йоркском университете 1952-1953, и в университете Миннесота Дулут (University of Minnesota Duluth) в период 1953-1954. |
He raised the "12th Man" flag for the Seattle Seahawks - Minnesota Vikings football game on November 17, 2013 as part of the Seahawks "Salute to Service". |
17 ноября 2013 года он поднял флаг «Двенадцатого» на футбольной игре команд «Seattle Seahawks» и «Minnesota Vikings» в рамках церемонии «Salute to Service» команды «Seattle Seahawks». |
The Minnesota Department of Employment and Economic Development (DEED) is the State of Minnesota's principal economic development agency. |
Департамент по вопросам занятости и экономического развития штата Миннесота (англ. The Minnesota Department of Employment and Economic Development (DEED)) является государственным агентством экономического развития Миннесоты. |