Английский - русский
Перевод слова Minimal
Вариант перевода Минимальный

Примеры в контексте "Minimal - Минимальный"

Примеры: Minimal - Минимальный
The settlements are characterized by a high level of unemployment, low educational standards, a high birth rate, minimal hygiene and serious exclusion from mainstream society. Для этих поселений характерны высокий уровень безработицы, низкий уровень образования, высокая рождаемость, минимальный уровень санитарии и гигиены и отчужденность от остальной части общества.
Although all citizens in principle had equal access to medical services, including at least a minimum level of care for pregnant women and children, the difficult economic climate made even minimal medical care difficult to provide. Хотя все граждане в принципе имеют равный доступ к медицинскому обслуживанию, включая, по крайней мере, минимальный уровень обслуживания беременных женщин и детей, в связи со сложным экономическим положением обеспечить даже минимальное медицинское обслуживание представляется сложной задачей.
(b) To improve reasonable, minimal, essential health care which is cost-effective and affordable; Ь) повысить разумный минимальный уровень медицинского обслуживания населения, который в финансовом отношении может обеспечить страна;
Despite a general improvement in the region's economy, this did not translate into a parallel decrease in unemployment, an area in which minimal progress was achieved. Общее улучшение положения дел в экономике региона, однако, не привело к сокращению безработицы - в этой области был достигнут лишь минимальный прогресс.
Collective agreements in so far as they do not detract from the minimal protection provided by the law for workers, are considered as valid legal instruments governing the relation between employer and employee. Коллективные договоры, если они обеспечивают минимальный уровень защиты по закону о трудящихся, признаются действительными правовыми документами, регулирующими отношения между работодателем и наемными работниками.
Prisons may have serious health implications for prisoners with health problems on entry to prison, as they are predominantly from sectors of the population with minimal access to adequate health services. Пребывание в тюрьме может иметь серьезные последствия для здоровья тех заключенных, у которых были проблемы со здоровьем при поступлении в тюрьму, поскольку они представляют преимущественно слои населения, имеющие минимальный доступ к надлежащим медико-санитарным услугам.
OIOS finds that the exercise did not capture the whole picture of international support for NEPAD and that the value added by the Office of the Special Adviser was minimal in building knowledge or providing information for evidence-based decision-making. УСВН также сделало вывод о том, что собранные данные не дают полного представления о международной поддержке НЕПАД и что Канцелярия Специального советника внесла минимальный вклад в усилия по сбору и распространению информации, необходимой для принятия обоснованных решений.
However, banking legislation was imperfect and licensing requirements for commercial banks too weak (e.g. the minimal statutory capital to establish a bank in 1994 was approximately $500). Однако банковское законодательство оставалось несовершенным, а требования на выдачу лицензий на деятельность коммерческих банков слишком мягкими (например, минимальный уставной капитал для создания банков в 1994 году составлял около 500 долл. США).
The "financial systems" approach stresses financial sustainability, offering a minimal, commercially oriented package of financial services targeted to the "bankable poor". Подход, связанный с "финансовыми системами", делает основной упор на финансовую устойчивость, предлагая минимальный и ориентированный на коммерческий результат пакет финансовых услуг, который нацелен на "приемлемое для банка малоимущее население".
A minimal package of protection going beyond the ILO Declaration on Fundamental Principles and Rights at Work applicable to workers in both the formal and the informal sectors could be implemented relatively quickly. Минимальный пакет мер по защите, выходящей за рамки Декларации МОТ об основополагающих принципах и правах в сфере труда и применимой к работникам как неформального, так и формального секторов, может быть разработан в относительно короткие сроки.
The social protection floor should be understood as the minimal set of policies and measures upon which States can build, and make available, higher standards of protection once national budget capacities increase. Минимальная социальная защита должна пониматься как минимальный набор стратегий и мер, с помощью которых государства могут повышать стандарты защиты и применять их на практике тогда, когда увеличивается объем средств в их национальных бюджетах.
States undertook to review within two years of entry into force (by 15 June 2009) whether they could meet the minimal core public health capacities using existing resources and structures. Государства обязались в течение двух лет со вступления в силу (к 15 июня 2009 года) рассмотреть, могут ли они обеспечить минимальный основной потенциал общественного здравоохранения с использованием существующих ресурсов и структур.
Taking account of income projections for 2012 and 2013, the Fund has planned for a conservative, minimal budget for 2012 as well (in the amount of $2.8 million) and aims to secure continued secondments and to raise additional extrabudgetary resources for its activities. С учетом сметных поступлений на 2012 и 2013 годы Фонд также составил на 2012 год консервативный минимальный бюджет (в объеме 2,8 млн. долл. США) и намерен продолжать практику командирования сотрудников и мобилизации дополнительных внебюджетных ресурсов на цели его деятельности.
The Family Code was amended in accordance with this Law and the minimal age of eligibility for marriage, both for men and women, was set up at the level of 18 years. В соответствии с этим законом были внесены поправки в Семейный кодекс, и минимальный возраст вступления в брак как для мужчин, так и для женщин был установлен на уровне 18 лет.
During this time, the Mission's access was restricted to a small part of the public area in the airport for a minimal amount of time, with FARDC acting in an openly hostile manner towards MONUC personnel. В этот период для представителей Миссии была доступна лишь небольшая часть общественного сектора аэропорта на минимальный период времени, а ВСДРК открыто проявляли враждебность в отношении персонала МООНДРК.
Within the budgetary State sector, wage levels are determined by State organs, according to competencies provided by the law, while the Council of Ministers defines the minimal and maximal wages in the non-budgetary sectors. В государственном секторе размеры окладов определяются государственными органами согласно полномочиям, предусматриваемым законом, а во внебюджетных секторах минимальный и максимальный размеры заработной платы определяет Совет министров.
The minimal required age to rent a car is 21 years and driving experience must be not less than 2 years. Для аренды автомобиля минимальный возраст водителя должен быть 21 год, а также водитель должен иметь минимальный водительский стаж не менее 2 лет.
If the partial order has at most one minimal element, or it has at most one maximal element, then it may be tested in linear time whether it has a non-crossing Hasse diagram. Если частичный порядок имеет по меньшей мере один минимальный или максимальный элемент, то можно за линейное время проверить, существует ли диаграмма без пересечений.
Windows CE is optimized for devices that have minimal memory; a Windows CE kernel may run with one megabyte of memory. Windows CE оптимизирована для устройств, имеющих минимальный объём памяти: ядро Windows CE может работать на 32 КБ памяти.
Genuine equality in the public sphere - which differs according to the values and history of each country - implies a minimal level of acceptance of a country's history and values. Истинное равенство в общественной сфере, которое имеют различия в зависимости от ценностей и истории каждой страны, предполагает минимальный уровень принятия истории и ценностей любой страны.
And we simply asked the question, if one species needs 800, another 500, is there a smaller set of genes that might comprise a minimal operating system? Мы задали себе вопрос - если одному организму нужно 800, а другому 500, существует ли наименьший набор генов, составляющий минимальный работающий механизм?
The latter term was described as extremely ambiguous while the former was viewed as expressing a qualitative standard, which would preclude the possibility of a watercourse State paralysing another State by alleging that it was causing harm which, even though minimal, would still be appreciable. Последний термин был охарактеризован как исключительно двусмысленный, в то время как первый рассматривался как отражающий качественный стандарт, что исключило бы возможность одному государству водотока парализовать другое, утверждая, что оно причиняет вред, который, даже хотя бы и минимальный, был бы все же ощутимым.
For such a transition to be as smooth as possible, it is crucial that at least minimal air transport, medical, engineering and logistics capacities be available on the ground before any transfer of responsibility. Для того чтобы эта передача прошла как можно более гладко, крайне необходимо обеспечить на местах по крайней мере минимальный объем воздушных перевозок, а также минимальный медицинский, инженерный и материально-технический потенциал до того, как состоится передача этих полномочий.
This minimal additional requirement was a result of the non-implementation of the disarmament and demobilization programme, which had originally been planned to be carried out beginning 1 December 1995 and was rescheduled to 1 April 1996. Такой минимальный объем дополнительных потребностей обусловлен невыполнением программы в области разоружения и демобилизации, осуществление которой было первоначально запланировано на период начиная с 1 декабря 1995 года и было перенесено на 1 апреля 1996 года.
And we simply asked the question, if one species needs 800, another 500, is there a smaller set of genes that might comprise a minimal operating system? Мы задали себе вопрос - если одному организму нужно 800, а другому 500, существует ли наименьший набор генов, составляющий минимальный работающий механизм?