| It has therefore been proved that provision, however minimal, for meeting the Court's translation requirements should be made. | Таким образом удалось доказать, что для удовлетворения потребностей Суда в письменном переводе необходимо предусмотреть хотя бы минимальный объем ассигнований. |
| As the notice provides only minimal data, privacy concerns are less significant. | Поскольку уведомление содержит лишь минимальный объем данных, соображения, касающиеся конфиденциальности, имеют меньшее значение. |
| Restrictions on Remotely Delivered MOTAPM were minimal. (Article 6, paragraph 3). | Носили минимальный характер ограничения на дистанционно устанавливаемые НППМ (статья 6, пункт 3). |
| The minimal stimulation experienced during solitary confinement can lead to a decline in brain activity in individuals after seven days. | Минимальный уровень стимуляции, который испытывает содержащийся в одиночной камере заключенный, может привести к ослаблению мозговой активности через семь дней. |
| Experiences of the practical impacts of this system are as yet minimal. | Пока еще накоплен лишь минимальный опыт в области практического воздействия этой системы. |
| This included the description of a plan for a programme for oceanographic and environmental baseline studies to ensure that the exploration activities cause minimal impact on the marine environment. | Она включала в себя описание плана относительно программы океанографических и фоновых экологических исследований для обеспечения того, чтобы разведочная деятельность причиняла минимальный ущерб морской среде. |
| The Labour Law prescribes conceptual base for term minimal wage, and manner and procedure of its determination is defined by General Collective Agreement. | Закон о труде закладывает концептуальную основу для термина "минимальный размер оплаты труда", а порядок его установления излагается в Генеральном коллективном соглашении. |
| However, because of its unique topographical features, Myanmar was fortunate to emerge with minimal damage in comparison to other, seriously affected countries in our region. | Однако благодаря ее уникальным топографическим особенностям Мьянме, к счастью, был нанесен лишь минимальный ущерб по сравнению с другими, серьезно пострадавшими странами нашего региона. |
| Inter-agency coordination was crucial in every organization, and he was therefore disappointed that the secretariat saw its contribution to the Integrated Framework as being minimal. | Координация усилий между учреждениями имеет решающее значение для каждой организации, и в этой связи оратор выразил сожаление по поводу того, что секретариат рассматривает свой вклад в Комплексную рамочную программу как минимальный. |
| Request countries to collect a defined minimal set of data to improve the TERM mechanism, which currently lacks data on some key indicators. | Обращение к странам с просьбой подготовить определенный минимальный набор данных для совершенствования механизма МПДТОС, в котором в настоящее время отсутствуют данные по некоторым ключевым показателям. |
| What's better for me - the minimal bootable CD-ROM or the full CDs? | Что лучше - минимальный загрузочный CD-ROM или полные компакт-диски? |
| That is, it is a minimal set of cycles that allows every Eulerian subgraph to be expressed as a symmetric difference of basis cycles. | Таким образом, это минимальный набор циклов, который позволяет любой эйлеров подграф представить как симметрическую разность базисных циклов. |
| The operational water level is 131.1 metres above sea level (minimal and maximum levels are 129 and 131.5 m respectively). | Рабочий уровень воды составляет 131,1 метра над уровнем моря (минимальный и максимальный уровни составляют 129 и 131,5 метра соответственно). |
| Number from 0 up to 100, 0 - maximal priority, 100 - minimal. | Число от 0 до 100, 0 - максимальный приоритет, 100 - минимальный. |
| The last invariant factor is the minimal polynomial, and the product of invariant factors is the characteristic polynomial. | Последний инвариантный фактор - минимальный многочлен, а произведение всех инвариантных факторов - характеристический многочлен. |
| The statistics shows that the most serious high yield income programs establish the minimal limit of 25$ and strictly limit the maximum. | Статистический данные показывают, что наиболее серьезные высокодоходные инвестиционные проекты устанавливают минимальный размер вклада приблизительно в 25$ и строго ограничивают максимум. |
| The library determines a minimal set of changes that are needed to update the display and then executes these using the terminal's specific capabilities and control sequences. | Библиотека определяет минимальный набор изменений для обновления экрана и применяет их, исходя из возможностей терминала. |
| Each of the Petersen family graphs forms a minimal forbidden minor for the family of YΔY-reducible graphs. | Каждый из графов семейства Петерсена образует минимальный запрещённый минор для семейства YΔY-приводимых графов. |
| This behavior is undoubtedly goal-directed, flexible and adaptive, and might even appear to be intelligent, the way some minimal intelligence is attributed to a cockroach. | Такое поведение, несомненно, является целенаправленным, гибким и адаптивным, и может показаться даже интеллектуальным, каким образом минимальный интеллект приписывается таракану. |
| The game features a minimal story, in which Qbby meets two additional characters, Qucy and Qudy, after progressing through certain worlds. | Игра имеет минимальный сюжет, по ходу которого Qbby встречает двух дополнительных персонажей, Qucy и Qudy, после прохождения определённых игровых миров. |
| The basis for the introduction of the new "DT" spare parts guarantee is high quality products which results in a minimal complaint rate. | Причиной введения гарантии на запасные части "DT" является очень хорошее качество продукта и, как следствие, минимальный процент рекламаций. |
| Now the risk of complications at that dose is relatively minimal. | И теперь риск осложнений при этой дозе практически минимальный Так? |
| Some minimal overlap is unavoidable since the Department of Political Affairs has global responsibilities involving all Member States, while peacekeeping missions are deployed only in a limited number of countries. | Определенный минимальный параллелизм неизбежен, поскольку на Департамент по политическим вопросам возложены общие обязанности, охватывающие все государства-члены, в то время как миссии по поддержанию мира развертываются лишь в ограниченном числе стран. |
| On the website of DOL, it says "minimum box, with maximum style and it is true that the case is" minimal. | На сайте DOL, он говорит: минимальный поле с максимальной стиль и это правда, что дело является минимальным . |
| We should be able to escape with minimal damage if the override command should fail. | Мы сможем улететь, понеся минимальный ущерб, если мастер-ключ не сработает. |