Английский - русский
Перевод слова Minimal
Вариант перевода Минимум

Примеры в контексте "Minimal - Минимум"

Примеры: Minimal - Минимум
The result of the inadequate staffing is that many missions receive only minimal support and guidance in the area of human rights. В результате нехватки персонала многие миссии получают минимум поддержки и руководящих указаний в области прав человека.
We need a minimal ordinance to make this a reality and I'm still waiting. Нам, как минимум, нужно постановление, что бы воплотить это в жизнь и я все еще жду.
No, I want you at least 500 feet away from my kids, minimal. Нет, я не желаю, чтобы ты подходил к моему ребенку ближе чем на 150 метров, минимум.
The part of the means is spent on financial instruments of maximum security that guarantees the investors some minimal safety of their investments. Часть средств расходуется на финансовые инструменты максимальной надежности, что гарантирует вкладчикам как минимум сохранность их инвестиций.
Naturally gentle, they require minimal care, and are ideal playmates for young children. Добрые от природы, они требуют минимум ухода и являются великолепными друзьями для детей.
They can grow in containers that require minimal space. Они могут расти в контейнерах, требуя минимум площади.
It should be noted, however, that the Annex to Resolution 1737 provides minimal information regarding the designated individuals and entities. Однако следует отметить, что приложение к резолюции 1737 содержит минимум информации относительно обозначенных физических и юридических лиц.
Women have a right to non-working rest periods of a minimal duration of twelve consecutive hours. Женщина имеет право на отдых в течение как минимум 12 часов подряд.
Police should give only minimal information about witnesses over their radios Полицейские должны передавать только минимум информации о свидетелях по своим переговорным устройствам.
No witnesses, no leads, minimal evidence. Никаких свидетелей, зацепок, минимум улик.
Most headed, in very harsh winter weather, often with minimal belongings, towards Kabul where no arrangements for their accommodation were made. В суровых зимних условиях, захватив с собой минимум вещей, большинство направилось в Кабул, где не было принято никаких мер для их расселения.
The objects listed in table 2 fully conform to the ITU standard of minimal 300 km disposal distance from GSO. Объекты, перечисленные в таблице 2, полностью соответствуют стандарту МСЭ в отношении удаления таких объектов как минимум на 300 км от ГСО.
Ineffective investigations, minimal prosecutions, interference by military and other officials in the administration of justice: these are all practices which have to stop. Неэффективные расследования, минимум преследования в судебном порядке, вмешательство военных и других должностных лиц в отправление правосудия - все это практика, которой необходимо положить конец.
Clearly, sufficient economic resources under command can always compensate for the impact of adverse shocks so that welfare remains above the minimal threshold. Очевидно, что наличие в распоряжении лица достаточных экономических ресурсов всегда может компенсировать неблагоприятные потрясения и поддержать благосостояние на уровне, превышающем необходимый минимум.
I'm alright, Jack is a British expression used to describe those who act only in their own best interests even if assistance to others would necessitate minimal effort on their behalf. Всё в порядке, Джек) - сленговое британское выражение, используется для обозначения человека, который действует только в своих интересах, даже если для помощи другим требуется минимум его усилий.
Its agenda, minimal and open-ended, will give priority to the following aspects: В программе его работы главное внимание должно уделяться как минимум следующим вопросам, список которых можно продолжать:
The minimal requirements for an entity to be considered a State are: the existence of a territory with internationally recognized borders, one single sovereign power controlling the territory, and a population whose members are citizens of the State. Чтобы общность считалась государством как минимум необходимы следующие элементы: территория с международно признанными границами, единый суверенный центр власти, контролирующий эту территорию, и население в качестве совокупности граждан этого государства.
There are also many cases of children having lived in institutions for several months or even years, leaving at the age of 18 with only very minimal education and social skills, and having nowhere to go. Нередки также случаи, когда дети, жившие в специализированных учреждениях на протяжении нескольких месяцев или даже лет, по достижении 18 лет покидали их, имея лишь минимум образования и социальных навыков и не зная, как им жить дальше.
New Zealand reported that its fishing industry received minimal government support, which was focused on improving the management and environmental performance of the industry and supporting research and development of new seafood products. Новая Зеландия сообщила, что ее рыболовный сектор получает минимум государственной поддержки, которая сфокусирована на улучшение хозяйственных и экологических показателей, достигаемых отраслью, и поддержку исследований и разработок, посвященных новым морепродуктам.
Existing staff capacity is minimal to support the process of integrating gender perspectives into all components of the Mission as well as supporting the women's empowerment mechanism of the Government of Afghanistan. Существующий штат представляет собой минимум, необходимый для обеспечения учета гендерных аспектов во всех компонентах работы Миссии, а также для поддержки существующего в правительстве Афганистана механизма расширения прав и возможностей женщин.
This package will ensure the provision of minimal essential quality of care for all and includes services that have the greatest impact on the major health problems (especially that of maternal and child health). Пакет услуг предполагает обеспечение, как минимум, необходимого качества медицинских услуг для всех и включает в себя наиболее эффективные услуги для устранения серьезных проблем со здоровьем (в первую очередь речь идет об охране здоровья матери и ребенка).
It is regrettable that the Tribunal's statute makes no provision for victim participation during trials, and makes only minimal provision for compensation and restitution to people whose lives have been destroyed. К сожалению, устав Трибунала не содержит положений об участии пострадавших в судебном разбирательстве, и в него включен лишь минимум положений в отношении компенсации людям, жизнь которых была разрушена.
Mr. Madrid Parra (Spain) said that in order to keep the scope of application of the draft convention as broad as possible only minimal exclusions were established under draft article 2, while States could make additional exclusions under draft article 18. Г-н Мадрид Парра (Испания) говорит, что, для того чтобы обеспечить максимально широкую сферу применения проекта конвенции, в проекте статьи 2 предусмотрен лишь минимум исключений, а госу-дарства могут сделать дополнительные исключения согласно проекту статьи 18.
This would give minimal interpretation guidance to the readers, and raise the question of what to do when changes were made in the OECD commentaries; Такой вариант давал бы читателям минимум указаний насчет толкования положений, но ставил бы вопрос о том, что делать в случае внесения изменений в Комментарии ОЭСР;
Minimal contact with anyone the first six months. Минимум контакта с окружающим миром в течение первых 6 месяцев.