This minimal capacity will also facilitate sustainability in addressing gaps in gender-responsive humanitarian action. |
Такой минимальный потенциал будет также способствовать обеспечению стабильности устранения недостатков в гуманитарной деятельности, спланированной с учетом гендерного фактора. |
Developing countries suffered the most from such disasters, yet produced minimal emissions. |
Хотя на развивающиеся страны приходится минимальный объем выбросов, эти страны в наибольшей степени страдают от таких бедствий. |
The foreign investments in enterprises that exploited the mineral resources of Zambia had made a minimal contribution to taxes. |
Иностранные инвестиции в предприятия по добыче полезных ископаемых в Замбии вносят минимальный вклад в налоговые поступления. |
It has provided a micro-credit scheme which has enabled persons to access loans at minimal interest for the commencement of micro enterprises. |
Оно обеспечивает систему микрокредитования, которая позволяет людям получать займы под минимальный процент для создания микропредприятий. |
There's a minimal staff on duty 24 hours. |
Минимальный персонал на службе 24 часа в сутки. |
Making the world a better place, through minimal message oriented transport layers. |
Делают его лучше Через минимальный ориентированный на обработку сообщений протокол транспортного уровня. |
Means we go in quiet, do minimal damage to the facility and the people inside. |
Это означает, что мы делаем все по-тихому, минимальный ущерб объекту и людям внутри. |
These are two specific artifacts, minimal downside. |
У двух этих конкретных артефактов минимальный побочный эффект. |
This also explains why the arms embargo imposed by the Council in 1992 has had such a minimal effect. |
Это объясняет также, почему эмбарго на поставки оружия, введенное Советом в 1992 году, имеет столь минимальный эффект. |
The question was raised whether the draft articles should also apply to the formations containing only minimal amounts of waters. |
Был поднят вопрос о том, должны ли проекты статей применяться также в отношении пород, содержащих лишь минимальный объем воды. |
He expressed disappointment over the fact that the secretariat considered UNCTAD's contribution to the Integrated Framework to be "minimal". |
Он выразил разочарование в связи с тем, что секретариат оценивает вклад ЮНКТАД в Комплексную рамочную программу как "минимальный". |
While geographical proximity always brings a minimal exchange of information, it does not ensure a process of knowledge sharing or technology capacity-building. |
Хотя территориальная близость всегда обеспечивает минимальный обмен информацией, она не гарантирует налаживания процесса обмена знаниями или укрепления технологического потенциала. |
Developments in the field of disarmament in the past several years have been variously described as minimal progress, stagnation or setbacks. |
В последние нескольких лет тенденции в сфере разоружения получают разные квалификации: минимальный прогресс, застой, а то и откат. |
Only minimal amounts remain to cover the deficits in the regular budget and the Tribunals. |
В настоящее время имеется лишь минимальный объем наличных средств, которые можно использовать для покрытия дефицита по регулярному бюджету и бюджетам трибуналов. |
In fact the minimal size of commission such systems makes 5 dollars. |
Ведь минимальный размер комиссионных таких систем составляет 5 долларов. |
Unlambda is a minimal, "nearly pure" functional programming language invented by David Madore. |
Unlambda - минимальный функциональный язык программирования, придуманный Дэвидом Мэдором (David Madore). |
Every minimal clique separator (a clique that partitions the graph into two disconnected subgraphs) is one of the subdivided triangles. |
Любой минимальный кликовый сепаратор (клика, удаление которой разбивает граф на два несвязных графа) - это один из разделённых треугольников. |
Though, it can be solved efficiently when the minimal empirical risk is zero, i.e. data is linearly separable. |
Хотя она может быть эффективно решена, когда минимальный эмпирический риск равен нулю, то есть данные линейно сепараблеьны. |
The checksum field provides a minimal level of integrity verification for the ICMP message. |
Поле контрольной суммы обеспечивает минимальный уровень безопасности для проверки ICMPv6-пакета. |
Because it has a root of absolute value 1, the minimal polynomial for a Salem number must be reciprocal. |
Поскольку число Салема имеет корень с абсолютным значением 1, минимальный многочлен для числа Салема должен быть обратным. |
This is the minimal set of the parameters required for the transponder description. |
Это минимальный набор параметров, необходимый для описания транспондера. |
They are the limits for minimal and maximal amount of investments. |
Под ними подразумеваются ограничения на минимальный и максимальный размер вкладов. |
Subtracting one side from the other, factoring, and disregarding trivial factors will then yield the minimal polynomial of certain Salem numbers. |
Вычитая одну сторону из другой, факторизуя и пренебрегая тривиальными множителями, мы получим минимальный полином для некоторых чисел Салема. |
The logo of the society is the minimal perfect squared square. |
Логотип общества представляет собой минимальный совершенный квадрированный квадрат. |
They then systematically removed genes to find a minimal set of 382 genes that can sustain life. |
Они тогда систематически удалили гены, чтобы найти минимальный набор 382 генов, которые способны жить. |