Английский - русский
Перевод слова Migration
Вариант перевода Миграционный

Примеры в контексте "Migration - Миграционный"

Примеры: Migration - Миграционный
The application for a visa was refused by the Migration Board on 7 August 2006. Миграционный совет отказал в выдаче визы 7 августа 2006 года.
2.12 On 7 April 2011, the Migration Court rejected the appeal. 2.12 7 апреля 2011 года Миграционный суд отклонил эту жалобу.
The Migration Board acknowledged that the complainant had written the letters to the President. Миграционный совет признал, что заявитель писал письма Президенту.
2.11 On 19 December 2001, the Migration Board denied his application. 2.11 19 декабря 2001 года Миграционный совет отклонил его просьбу.
Having considered the appeal, the court may allow it and obligate the Migration Department to grant the status of refugee. Рассмотрев апелляцию, суд может удовлетворить ее и обязать Миграционный департамент предоставить статус беженца.
The Migration Court of Appeal upheld the Board's decision on 31 August 2007. Миграционный апелляционный суд поддержал решение Совета от 31 августа 2007 года.
The Migration Court rejected the appeal on 14 July 2006. Миграционный суд отклонил апелляцию 14 июля 2006 года.
The Migration Department was required to reach a decision on whether to grant asylum within 48 hours. Миграционный департамент обязан принять решение о предоставлении убежища в течение 48 часов.
Thus, the Migration Board has granted the complainants permits based on chapter 12, section 18, of the Aliens Act. Поэтому Миграционный совет предоставил заявителям виды на жительство на основании статьи 18 главы 12 Закона об иностранцах.
The Migration Board did not order any medical examinations. Миграционный совет не отдал распоряжения о проведении медицинского освидетельствования.
The Migration Board requested all documentation for the application from the Swedish embassy in Algiers. Миграционный совет запросил у посольства Швеции в городе Алжире всю документацию по этому заявлению.
The Migration Board noted, inter alia, that the attached documents were copies and that consequently their value as evidence was low. Миграционный совет отметил, в частности, что прилагаемые документы являются копиями и что, следовательно, они имеют небольшую доказательную силу.
4.2 The State party submits interviewed on 21 January 2004 by the Migration Board. 4.2 Государство-участник утверждает, что 21 января 2004 года Миграционный совет провел с М.З.А собеседование.
M.Z.A. also claimed that the Migration Board underestimated his involvement in the opposition party. М.З.А. также утверждал, что Миграционный совет недооценил его участие в оппозиционной партии.
Migration status can also be an indirect obstacle to access to justice. Кроме того, миграционный статус может быть и косвенным препятствием для доступа к правосудию.
It explains, first, that the Swedish Migration Board was officially notified of the Committee's Views, on 6 December 2011. Оно поясняет, во-первых, что Миграционный совет Швеции был официально уведомлен о соображениях Комитета 6 декабря 2011 года.
Both the Migration Board and the Migration Court met the complainant and held lengthy hearings with him. Как Миграционный совет, так и Миграционный суд встречались с заявителем и проводили продолжительные слушания с его участием.
The Migration Board and Migration Court both questioned the authenticity of the supporting documentation. И Миграционный совет, и Миграционный суд сочли сомнительной аутентичность документации, предъявленной в поддержку его утверждений.
In the present case, the Migration Board has conducted a number of interviews with the complainants and there also was an oral hearing before the Migration Court. В данном случае Миграционный совет провел ряд собеседований с заявителями, и было проведено также устное разбирательство в Суде по делам миграции.
The Migration Board and the Migration Court have made thorough examinations of their applications for a residence permit, as well as their request for re-examination. Миграционный совет и Суд по делам о миграции обстоятельно изучили их ходатайства о предоставлении вида на жительство, а также просьбу о пересмотре решения.
Upon this request, on 13 June 2011, the Migration Board decided to stay the enforcement of the complainant's expulsion order. В соответствии с этой просьбой 13 июня 2011 года Миграционный совет постановил приостановить исполнение решения о высылке заявителя.
6.3 After the complainant applied for asylum in 2009, the Migration Board informed him of the importance of substantiating his identity. 6.3 После подачи заявителем прошения об убежище в 2009 году Миграционный совет уведомил его о важности подтверждения его личности.
On 3 June 2010, the Migration Court of Appeal refused leave to appeal. Апелляционный миграционный суд З июня 2010 года отказал заявителю в разрешении обжаловать решение.
There were also misunderstandings during the interviews due to 9 March 2011, the Migration Board dismissed her application. Кроме того, в ходе собеседований возникало недопонимание, вызванное переводом. 9 марта 2011 года Миграционный совет отклонил ее ходатайство.
She also informed the Committee that the Migration Board had refused to re-register her as an allowance beneficiary. Она также сообщила Комитету о том, что Миграционный совет отказался повторно зарегистрировать ее в качестве получателя пособий.