Английский - русский
Перевод слова Method
Вариант перевода Средство

Примеры в контексте "Method - Средство"

Примеры: Method - Средство
This means that a globally harmonised method should jointly be develop for evaluating the environmental friendliness of a vehicle. (d) In developing an evaluation method, focussing solely on the vehicle will not yield the required results. Это значит, что совместными усилиями следует разработать согласованный на глобальном уровне метод для оценки экологической чистоты транспортного средства. d) Если при разработке метода оценки в центре внимания будет находиться транспортное средство, то это не даст желаемых результатов.
MEDICINAL PREPARATION, METHOD FOR PRODUCING THE MEDICINAL PREPARATION AND METHOD FOR THE USE THEREOF ЛЕКАРСТВЕННОЕ СРЕДСТВО, СПОСОБ ЕГО ПОЛУЧЕНИЯ И СПОСОБ ПРИМЕНЕНИЯ
AGENT FOR TREATING TUMORAL DISEASES, A METHOD FOR THE PRODUCTION THEREOF AND A METHOD FOR TREATING TUMORAL DISEASES СРЕДСТВО ДЛЯ ЛЕЧЕНИЯ ОПУХОЛЕВЫХ ЗАБОЛЕВАНИЙ, СПОСОБ ЕГО ПОЛУЧЕНИЯ И СПОСОБ ЛЕЧЕНИЯ ОПУХОЛЕВЫХ ЗАБОЛЕВАНИЙ
MEANS FOR PREVENTING AND TREATING RHINITIS OF DIFFERENT ETHIOLOGY, METHOD FOR THE PRODUCTION THEREOF, A PHARMACEUTICAL COMPOSITION BASED THEREON AND A PREVENTING AND TREATING METHOD СРЕДСТВО ДЛЯ ПРОФИЛАКТИКИ И ЛЕЧЕНИЯ РИНИТОВ РАЗЛИЧНОЙ ЭТИОЛОГИИ, СПОСОБ ЕГО ПОЛУЧЕНИЯ, ФАРМАЦЕВТИЧЕСКАЯ КОМПОЗИЦИЯ НА ЕГО ОСНОВЕ, СПОСОБ ПРОФИЛАКТИКИ И ЛЕЧЕНИЯ
Article D.-3 states that "no method of restraint may be used as a punishment for indiscipline". В статье D.-3 этого Кодекса уточняется, что "никакое средство принуждения не должно применяться в качестве дисциплинарного взыскания".
Standard days method (SDM) Внутри-маточное противо-зачаточное средство (ВМС)
The use of starvation of the civilian population as a method of warfare is prohibited. Морение голодом гражданского населения как средство ведения войны запрещено.
Mail recipient also need the regular postings. This is an effective method for the attraction people to the site. Периодические рассылки нужным адресатам это сильное средство для привлечения людей на сайт.
Ordinary-regime colony for men 471. Putting convicted prisoners to work is an important method of maintaining order and discipline in custodial institutions. Трудовая деятельность осужденных - важное средство поддержания порядка и дисциплины в местах лишения свободы.
Another method was substitutive execution, which allowed the federal Government to implement the action that the canton refused to carry out. Есть и другое средство - выполнение путем замещения, которое позволяет самим государственным органам предпринимать те действия, которые отказывается выполнять кантон.
Despite frequent depiction in science fiction as a method to send messages back in time, tachyons do not interact with normal tardyonic matter in a way that would violate standard causality. Несмотря на то, что в научной фантастике тахионы часто изображаются как возможное средство для отправки сообщений обратно во времени, теория предсказывает, что тахионы не могут взаимодействовать с обычными тардионами таким образом, чтобы это могло нарушить принцип причинности.
Clear instructions concerning the method of operation shall be placed on or close to every emergency control of an exit. Если компетентный орган страны/стран, где транспортное средство подлежит регистрации, меняет язык, это изменение не влечет за собой необходимости новой процедуры официального утверждения типа.
War may well be the very instrument of persecution, the method chosen by the persecutors - whether part of the State apparatus or not - to repress or eliminate entire groups of people because of their ethnicity or other affiliations. Война может вполне превратиться в настоящий инструмент репрессий, в то средство, которое выбирают осуществляющие репрессии лица - независимо от того, являются ли они частью государственного аппарата, - для подавления или уничтожения целых групп лиц вследствие их этнической принадлежности или иных особенностей.
AGENT FOR TREATING STRESS-RELATED DISEASES AND DISORDERS IN HUMANS AND ANIMALS, AND TREATMENT AND/OR PREVENTION METHOD USING SAID AGENT СРЕДСТВО ДЛЯ ЛЕЧЕНИЯ СВЯЗАННЫХ СО СТРЕССОВЫМИ УСЛОВИЯМИ ЗАБОЛЕВАНИЙ И РАССТРОЙСТВ У ЧЕЛОВЕКА И ЖИВОТНЫХ, А ТАКЖЕ СПОСОБ ЛЕЧЕНИЯ И/ИЛИ ПРОФИЛАКТИКИ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ЭТОГО СРЕДСТВА
DRUG AND METHOD FOR THE PROPHYLAXIS OF HIV INFECTION AND FOR THE PROPHYLAXIS AND TREATMENT OF DISEASES CAUSED BY OR ASSOCIATED WITH HIV, INCLUDING AIDS ЛЕКАРСТВЕННОЕ СРЕДСТВО И СПОСОБ ПРОФИЛАКТИКИ ИНФИЦИРОВАНИЯ ВИЧ, ПРОФИЛАКТИКИ И ЛЕЧЕНИЯ ЗАБОЛЕВАНИЙ, ВЫЗЫВАЕМЫХ ВИЧ ИЛИ АССОЦИИРОВАННЫХ С ВИЧ, В ТОМ ЧИСЛЕ СПИДА
The inventive method also makes it possible to obtain imatinib which is known as an agent used for treating leukemia, cerebral ischemia and vascular stenosis. Согласно предлагаемому способу может быть получен также иматиниб, известный как средство для лечения лейкемии, церебральной ишемии, сосудистого стеноза.
In the first variant, the method consists in applying the visually perceptible protecting means on the film package by embossing in relief. Способ по первому варианту заключается в том, что визуально воспринимаемое средство защиты наносится на пленочную упаковку посредством рельефного тиснения.
Under article 36 of Protocol I, States parties were obliged to determine whether a new weapon, means or method of warfare would be prohibited under international law; wider implementation of that article should be a matter of priority for the international community. Согласно статье 36 Протокола I, государства-участники должны определять, подлежат ли новый вид оружия, средство или метод ведения войны запрещению в соответствии с международным правом.
In addition, the speed trace to be followed by a test vehicle will be downscaled according to a mathematically prescribed method if the vehicle would have to encounter an unduly high proportion of "full throttle" driving in order to follow the original speed trace. Кроме того, параметры кривой скорости, которой должно следовать испытуемое транспортное средство, будут пропорционально снижены в соответствии с принятым математическим методом в том случае, если для соблюдения хронометража цикла потребуется чрезмерно высокая доля работы при полностью открытой дроссельной заслонке.
Motif finding, also known as profile analysis, is a method of locating sequence motifs in global MSAs that is both a means of producing a better MSA and a means of producing a scoring matrix for use in searching other sequences for similar motifs. Поиск мотивов или, иначе, анализ профилей - это метод поиска локализации мотива в глобальном множественном выравнивании как средство получения лучшего MSA и средней величины веса получаемой матрицы с целью использования её для поиска других последовательностей со сходными мотивами.
The method used to secure the vehicle during the test shall not be such as to strengthen the anchorages or the anchorage areas or to lessen the normal deformation of the structure. 6.2.1 Транспортное средство должно фиксироваться во время испытания таким образом, чтобы в результате фиксации не повышалась прочность приспособлений для крепления или прилегающей к ним зоны и не уменьшалась нормальная деформация кузова.
2.4. The vehicle may, if necessary to achieve the test forces required in paragraphs 2.8. and 14.4., be restrained by any method, this method to be specified by the vehicle manufacturer. 2.4 Для достижения испытательных нагрузок, предписанных в пунктах 2.8 и 14.4, транспортное средство, если это необходимо, может быть закреплено на месте тем или иным способом; способ крепления указывается изготовителем транспортного средства.
A two-phase chrono-biological correction agent which is used for carrying out the inventive method and consists of morning and evening complexes is also disclosed. Для реализациизаявленного способа предложено средство хронобиологической коррекции двухфазного действия, состоящее из утреннего и вечернего комплексов.
Internships in urban, district and higher-level procuratorial offices and in other departments has proven to be a particularly effective capacity building method. Испытанное средство повышения профессионального мастерства кадров является стажировка на рабочем месте в городских и районных прокуратурах, в вышестоящих базовых прокуратурах, а также в учреждениях других ведомств.
The offender will be punished by the deprivation of liberty of one to five years or a pecuniary penalty or the ban on his activity if, in committing such offence, he uses printed media, film, radio, television or another method of similar efficiency. Совершившее такое правонарушение лицо подлежит наказанию в виде лишения свободы сроком от одного года до пяти лет или денежного штрафа или запрещения заниматься своей деятельностью, если при совершении такого правонарушения оно использует печатные средства массовой информации, киносредства, радио, телевидение или иное столь же эффективное средство .