Guy made a real mess of it too. |
Парень устроил реальное месиво. |
Her face is a mess! |
Её лицо - месиво! |
You did well sewing up this mess. |
Вы недурно зашили это месиво. |
Now he's a blood mess. |
Теперь он кровавое месиво. |
You look like a bloody mess. |
Ты похож на кровавое месиво. |
It's frightening, unexpected, frankly a total, utter, splattering mess on the carpet. |
Это страшное, неожиданно-откровенно полное брызг месиво на ковре. |
By sticking a baddie with your chain and flinging him into the aforementioned object, resulting in a bloody mess. |
Цепляете врага гарпуном и швыряете в вышеупомянутый объект, превращая в кровавое месиво. |
"It's a real bloody mess dahn there!" |
"Да там же настоящее кровавое месиво" |
There's no way I could surgically navigate through a mess like that without rupturing one. [Addison] So, what does that mean? |
я не могу пройти через это месиво, ничего не задев что это значит? |
My paws were a bloody mess, but I kept digging and digging, and I didn't stop until I hit China! |
Мои лапы превратились в кровавое месиво, но я всё рыл и рыл, без остановки, пока не дорыл до Китая! |