That half the time you clean a mess, you end up dirty? |
Половину того времени, что ты убирал грязь ты в итоге грязный? |
It's a mess out there. It's pouring. |
Там грязь, и дождь стеной. |
What we do is we go in and we clean up the mess and make sure that everything is clean and sanitary. |
Что мы делаем, так это заходим и чистим грязь и удостоверяемся, что все чисто и гигиенично. |
I'm the one that got us into this mess. |
Зря я влезла во всю эту грязь |
Well, I guess this qualifies as a mess, wouldn't you say? |
Что ж, полагаю, это все можно расценивать как грязь. |
My mess on your dress. |
Моя грязь на твоём платье. |
Now clean up this mess. |
А сейчас убери всю эту грязь! |
Embrace mess and be free! |
Прими грязь и будь свободна! |
The dirty mess, you'll just have to clean it up. |
Тебе и разгребать всю эту грязь. |
Mostly I think I just made a mess. |
По большей части, я развела грязь |
Named names, Gave the lowdown on the whole dirty mess. |
Я назвал имена,... вывернул всю эту грязь. |
A "thank you" for cleaning up the mess you made? |
Благодарность за то, что прибрал собственную грязь? |
A discharged troop blames blowhards like LeGree for getting us into this mess. |
Демобилизованные солдаты обвиняют хвастунов подобных Легри в том что они втянули нас в эту грязь |
Spillage and Mess Virtually Eliminated - No problems with damp-proofing fluid flooding through party walls. |
Фактически устраняются утечка и грязь - Нет проблем с оттоком влагоизоляционной жидкости через простенки. |
You've made quite a mess of things. |
Ну и грязь ты развела. |
Don't you think the person who left the mess is the obnoxious one? |
А вам не кажется, что оскорбление нанес именно тот, кто оставил грязь? |
So under the new ordinance, all dog owners who don't clean up their mess will be fined. |
Итак, согласно новому закону, все владельцы собак, которые не убирают грязь за питомцами, будут оштрафованы. |
But every housewife knows that as soon as one mess is taken care of... another one appears. |
Но каждая домохозяйка знает, Что как только эта грязь убрана, тут же появляется другая... |
It's a mess, but - It doesn't matter. |
Извините, тут ужасный беспорядок, грязь. |
I'm cleaning up one mess after another - selflessly. |
Я убираю за ним грязь тут и там - бескорыстно. |
Do me a favor and don't mess everything up. |
Сделайте одолжение и не разводите здесь грязь. |
You wanted a chance to clear up this mess, and I'm going to give it to you, give it to the FBI. |
Вы хотите шанс вычистить эту грязь, мистер Кирш... и я собираюсь вам его предоставить, предоставить ФБР. |
What is this mess? |
Что это за грязь? |
Mud makes a mess. |
А грязь это всегда беспорядок. |
But I don't want the mess. |
Только не разводите грязь тут. |