Английский - русский
Перевод слова Mess
Вариант перевода Грязь

Примеры в контексте "Mess - Грязь"

Примеры: Mess - Грязь
That half the time you clean a mess, you end up dirty? Половину того времени, что ты убирал грязь ты в итоге грязный?
It's a mess out there. It's pouring. Там грязь, и дождь стеной.
What we do is we go in and we clean up the mess and make sure that everything is clean and sanitary. Что мы делаем, так это заходим и чистим грязь и удостоверяемся, что все чисто и гигиенично.
I'm the one that got us into this mess. Зря я влезла во всю эту грязь
Well, I guess this qualifies as a mess, wouldn't you say? Что ж, полагаю, это все можно расценивать как грязь.
My mess on your dress. Моя грязь на твоём платье.
Now clean up this mess. А сейчас убери всю эту грязь!
Embrace mess and be free! Прими грязь и будь свободна!
The dirty mess, you'll just have to clean it up. Тебе и разгребать всю эту грязь.
Mostly I think I just made a mess. По большей части, я развела грязь
Named names, Gave the lowdown on the whole dirty mess. Я назвал имена,... вывернул всю эту грязь.
A "thank you" for cleaning up the mess you made? Благодарность за то, что прибрал собственную грязь?
A discharged troop blames blowhards like LeGree for getting us into this mess. Демобилизованные солдаты обвиняют хвастунов подобных Легри в том что они втянули нас в эту грязь
Spillage and Mess Virtually Eliminated - No problems with damp-proofing fluid flooding through party walls. Фактически устраняются утечка и грязь - Нет проблем с оттоком влагоизоляционной жидкости через простенки.
You've made quite a mess of things. Ну и грязь ты развела.
Don't you think the person who left the mess is the obnoxious one? А вам не кажется, что оскорбление нанес именно тот, кто оставил грязь?
So under the new ordinance, all dog owners who don't clean up their mess will be fined. Итак, согласно новому закону, все владельцы собак, которые не убирают грязь за питомцами, будут оштрафованы.
But every housewife knows that as soon as one mess is taken care of... another one appears. Но каждая домохозяйка знает, Что как только эта грязь убрана, тут же появляется другая...
It's a mess, but - It doesn't matter. Извините, тут ужасный беспорядок, грязь.
I'm cleaning up one mess after another - selflessly. Я убираю за ним грязь тут и там - бескорыстно.
Do me a favor and don't mess everything up. Сделайте одолжение и не разводите здесь грязь.
You wanted a chance to clear up this mess, and I'm going to give it to you, give it to the FBI. Вы хотите шанс вычистить эту грязь, мистер Кирш... и я собираюсь вам его предоставить, предоставить ФБР.
What is this mess? Что это за грязь?
Mud makes a mess. А грязь это всегда беспорядок.
But I don't want the mess. Только не разводите грязь тут.