Английский - русский
Перевод слова Merit
Вариант перевода Целесообразным

Примеры в контексте "Merit - Целесообразным"

Примеры: Merit - Целесообразным
Should delegates see merit, workshops/seminars could be organised to assist and coordinate responses. Если делегаты сочтут целесообразным, можно будет организовать рабочие совещания/семинары для оказания помощи в подготовке и координировании ответов.
The Committee does not find merit in the establishment of a joint Working Group on individual communications. Комитет не считает целесообразным создавать совместную рабочую группу по индивидуальным сообщениям.
While his own Government did not agree with every aspect of those proposals, it saw merit in debating them. Хотя правительство его страны не согласно со всеми аспектами этих предложений, оно считает их обсуждение целесообразным.
The Government of Ghana sees merit, however, in allowing the present beneficiaries to continue to enjoy the status of permanent members. Тем не менее правительство Ганы полагает целесообразным сохранить за нынешними постоянными членами этот статус.
The proposal to establish a trust fund to increase the participation of representatives of non-governmental organizations from developing countries has considerable merit and deserves further consideration. Предложение о создании целевого фонда для содействия более активному участию представителей неправительственных организаций из развивающихся стран представляется весьма целесообразным и заслуживает дальнейшего рассмотрения.
The Committee considers that there would be merit in disseminating this summary widely in all official languages of the United Nations. Комитет считает целесообразным широко распространить это резюме на всех официальных языках Организации Объединенных Наций.
The Committee continues to see merit in this form of presentation. Комитет продолжает считать такое оформление сметы целесообразным.
As such, the Committee sees merit in the creation of temporary capacity focused on such change management initiatives. Поэтому Комитет считает целесообразным создать временную структуру, которая занималась бы инициативами в области управления преобразованиями.
The Advisory Committee therefore sees merit in allowing the utilization of the existing mechanism of the support account to address the variable backstopping requirements of field-based special political missions. Поэтому Консультативный комитет считает целесообразным санкционировать использование существующего механизма вспомогательного счета для удовлетворения различных потребностей в поддержке, испытываемых полевыми специальными политическими миссиями.
The Rio Group found merit in the Commission's suggestion and hoped that every effort to implement it would be made. Группа Рио считает целесообразным предложение Комиссии и надеется, что для его осуществления будут приложены все усилия.
I think there would be merit in further reflecting on this issue in the context of our work on revitalizing the agenda of the General Assembly. Я считаю целесообразным продолжить рассмотрение этого вопроса в контексте усилий по активизации работы по повестке дня Генеральной Ассамблеи.
Finland also sees merit in the active participation of non-governmental organizations and representatives of the arms industry in the arms trade treaty process. Финляндия также считает целесообразным активное привлечение к участию в процессе разработки договора о торговле оружием неправительственных организаций и представителей военной промышленности.
It found merit in considering the establishment of subsidiary bodies on an ad hoc basis. Он считает целесообразным рассматривать вопрос об учреждении вспомогательных органов на индивидуальной основе.
The Advisory Committee sees merit in the Secretary-General's decision to streamline the Office's information technology functions by grouping all the relevant expertise together in a single organizational unit. Консультативный комитет считает целесообразным решение Генерального секретаря упорядочить информационно-технические функции Управления путем объединения всех соответствующих специалистов в одном организационном подразделении.
There was merit, therefore, in the proposal to strengthen those commissions. Поэтому предложение об укреплении этих комиссий представляется целесообразным.
The Advisory Committee therefore welcomes the launch of a similar project by the United Nations Development Programme, as it continues to see merit in an integrated mission headquarters. В связи с этим Консультативный комитет приветствует начало осуществления аналогичного проекта Программой развития Организации Объединенных Наций, поскольку он по-прежнему считает целесообразным создание объединенного штаба Миссии.
Her delegation therefore saw merit in the proposal that the topic should be taken up by a reliable expert body such as the International Law Commission. Поэтому делегация Албании считает целесообразным предложение передать данную тему на рассмотрение надежного экспертного органа, такого как Комиссия международного права.
Administrative and programme costs must not be left to volatile annual contributions, and there was merit in discussing a global development product with corresponding global resource targets. Административные расходы и расходы на программы нельзя ставить в зависимость от неустойчивых ежегодных взносов, и представляется целесообразным обсуждать глобальный продукт развития вместе с соответствующими глобальными целевыми показателями по ресурсам.
We see great merit in an international Middle East conference along the lines of the 1991 Madrid Conference. Мы считаем целесообразным проведение международной конференции по Ближнему Востоку на основе решений Мадридской конференции 1991 года.
Lastly, the European Union saw merit in the proposal for a management review of the ability of the Department of Political Affairs to manage and direct special political missions. Наконец, Европейский союз считает целесообразным предложение о проведении управленческого обзора способности Департамента по политическим вопросам осуществлять повседневное и стратегическое управление специальными политическими миссиями.
The meeting saw merit in exploring the possibility of assisting LAS with its efforts at capacity- building in areas of disarmament, conflict prevention and dispute settlement. Участники совещания сочли целесообразным изучить возможность оказания помощи ЛАГ в ее усилиях по укреплению потенциала в области разоружения, предотвращения конфликтов и урегулирования разногласий.
Moreover, there would be merit in adopting, initially on a regional basis, common standards and rules on financial reporting, corporate disclosure, business ethics and enforcement. Кроме того, представляется целесообразным принять, первоначально на региональной основе, общие стандарты и правила в отношении финансовой отчетности, раскрытия корпоративной информации, деловой этики и принудительного осуществления.
We believe that there is merit in maintaining a forum like the Conference on Disarmament. Мы относимся к числу тех, кто считает целесообразным сохранение такого форума, как КР.
We also see the merit of defining the time-frame for submitting such reports to the Council on a regular basis, say every six months. Мы также считаем целесообразным определить временные сроки для представления на рассмотрение Совета таких докладов на регулярной основе, допустим, каждые шесть месяцев.
In conclusion, the Tribunal supports the strengthening of the existing system and sees no great merit in radically modifying the system or in creating a new system. В заключение Трибунал выступает в поддержку укрепления существующей системы и не считает целесообразным ее коренное изменение или создание новой системы.