| You expect his mercy? | Надеешься на его милость? |
| You left me at the mercy of those Kandorians. | Оставил на милость тех кандорианцев. |
| Only mercy enjoys that privilege. | Только милость пользуется этой привилегией. |
| I accept your mercy. | Я принимаю твою милость. |
| You showed mercy to Mance Rayder. | Ты проявил милость к Мансу-Разбойнику. |
| I surrender to the king's mercy. | Я сдаюсь на милость короля |
| Just show some mercy, Selma, and just... | Селма, окажи мне милость. |
| Throw yourself on the mercy of the court. | Отдайся на милость суда. |
| I pray for mercy. | Я прошу их милость. |
| We have put our lives at your mercy. | Мы сдались на милость победителя. |
| What mercy can you render him, Antonio? | Окажет ли ему Антонио милость? |
| Guido at the mercy of detractors, | Гвидо отдан на милость критики, |
| I have to give him mercy! | Мы должны дать ему милость! |
| We had to give the former owners mercy. | Пришлось дать бывшим владельцам милость. |
| We throw ourselves on your mercy. | Оставляем себя на вашу милость. |
| Has His mercy touched your life? | Разве его милость коснулась тебя? |
| Father Abbot, a most divine mercy. | Отец аббат, божественная милость |
| No, Mary's mercy can't save you. | Сейчас милость Марии не спасет вам |
| I'm throwing myself on the mercy of the court. | Я отдаюсь на милость правосудия. |
| It'd be a mercy. | Это была бы милость. |
| We should give her mercy. | Нужно дать ей милость. |
| I give you mercy. | Я даю тебе милость. |
| To our best mercy give yourselves. | Поэтому на милость нашу сдайтесь, |
| The quality of mercy is not strained. | Не действует по принужденью милость. |
| Not mercy at all. | Это вовсе не милость. |