Английский - русский
Перевод слова Memory
Вариант перевода Помнит

Примеры в контексте "Memory - Помнит"

Примеры: Memory - Помнит
It's a sign that there's a memory in there. Это означает, что он все помнит.
If she's got memory, that's already a lot. Если она все это помнит, это уже немало.
Maybe T's got a short you're the one who memory, but I don't. Возможно, у Ти короткая память и он не помнит, но я нет.
Yes, he's been quite seriously injured, Inspector, and he's suffering from a loss of memory. Да испектор, он был очень серьезно ранен, и мало что помнит.
But there's no indication that Kyle has any memory at all of a past life. Но нет никаких данных о том, что Кайл помнит свою прошлую жизнь.
And he has no memory of seeing her either. Он тоже не помнит, чтобы когда-то её видел.
That she has no memory of, but luckily she did leave a souvenir from her trip. Этого она не помнит, но к счастью, она привезла с собой сувенирчик.
With the growing use of nuclear power came the increased risk of exposure to atomic radiation through leakage and nuclear accidents, such as that at Chernobyl, which still haunted the collective memory. По мере расширения масштабов использования ядерной энергии возрастает опасность подвергнуться воздействию атомной радиации в результате утечки радиоактивных веществ и ядерных аварий, таких, как Чернобыльская авария, о которой человечество помнит до сих пор.
Longo tries to convince Finkel that he discovered his wife strangling their daughter and then blacked out, so that he has no memory of the murders. Лонго пытается убедить Финкеля, что придя домой он обнаружил, что его жена задушила дочь, а затем все потухло, так что он не помнит об убийствах.
When Carrie returns home, Quinn asks to be shown the video of him being exposed to sarin gas, claiming to have no memory of the incident. Когда Кэрри возвращается домой, Куинн просит показать видео, на котором он подвергся воздействию газа зарина, утверждая, что он ничего не помнит о случившемся.
He has no memory of the past, no knowledge of the future, and he only cares about two things: easy and fun. Она не помнит прошлого, не знает будущего, и её волнуют только две вещи: чтобы было легко и весело.
It's even more tragic that she has no memory of what she did. Это даже трагичнее того, что она не помнит о том, что делала.
According to the certificate, this complainant has no memory of the assault he suffered in Mexico or of his life prior to the assault. В медицинском заключении указывается, что заявитель не помнит ни совершенного на него в Мексике нападения, ни событий своей жизни до этого момента.
According to the chairperson's memory and conference diary, since then, the organization has attended every United Nations conference that it was informed of by the NGO sisters. С тех пор, насколько помнит председатель и согласно отчетам о совещаниях, организация являлась участником каждой конференции Организации Объединенных Наций, о которой ей сообщали коллеги из других НПО.
He has no memory of that day. Он не помнит, что произошло в тот день.
His memory's back, and he remembers he hates us. Его воспоминания вернулись, и теперь он помнит, что ненавидит нас.
You know goldfish have only a three second memory? А ты знаешь, что золотая рыбка помнит только последние три секунды своей жизни?
If it were a true memory, he'd stick to what he remembers. Если бы воспоминания были настоящими, он бы придерживался того, что помнит.
She hardly has any memory of him... none really. Она мало, что помнит о нем... ничего вообще-то.
It's a memory test, designed to see how well he remembers where he has found food before. Это тестирование памяти, предназначенное, чтобы увидеть, насколько хорошо она помнит место, где она находила пищу.
I'm wondering if anybody inside Tara has a memory of a night when something happened with Tara and a boy named Trip. Я хочу знать, кто-нибудь внутри Тары помнит что-либо о том вечере, когда нечто случилось между Тарой и парнем по имени Трип.
He lost his parents at the age of three, and has no memory before then. В З года потерял родителей и не помнит ничего о них.
His memory was lost the moment he left the infirmary. Он ничего не помнит с того момента, как покинул лазарет
How can Blaine remember John if he has no memory? Откуда Блейн помнит ДжОна, если потерял память?
Any people that has lost a third of its number in living memory cannot allow itself to underestimate the killing power of any kind of weaponry. Народ, который помнит о гибели трети всего населения, не может позволить себе недооценивать смертоносный потенциал любого вида оружия.