| I know Mike's been having troubles with his memory. | Я знаю, что Майк ничего не помнит. |
| Even if he has lost his memory, Sensei trusts him too much. | Учитель так легко доверилась ему просто потому, что он ничего не помнит. |
| But you're the only one with any memory of that. | Но кроме тебя об этом никто не помнит. |
| Perhaps he has no memory, O'Neill. | Может, он не помнит, О'Нилл. |
| All I'm asking is if she has a memory. | Я спрашиваю, помнит ли она об этом. |
| Who? She has no memory of any of that. | Она ничего об этом не помнит. |
| Okay, imagine a company that has no memory Of your past misconduct because they have no files. | Представь себе компанию, которая не помнит о твоих прошлых проступках, потому что у нее нет документов. |
| Keeping the subject extremely susceptible to suggestion, or retaining no memory of their actions. | Объект воздействия очень чувствителен к внушению или не помнит своих действий. |
| Even if Naevia lives, she will not be the woman he holds to memory. | Даже если Невия жива, она уже не та женщина, которую он помнит. |
| I explained that Jane doesn't have any memory of who she is. | Я объяснила, что Джейн не помнит, кто она такая. |
| You know, she still has the memory loss, but I... her spirits are really up. | Она все еще ничего не помнит, но я... она воспрянула духом. |
| None of them have any memory of what happened to them. | Никто из них не помнит что с ним было в эти годы. |
| Mrs. Myers said she had a few too many last night, and her memory's a little fuzzy. | По словам миссис Майерс, она несколько перебрала вчера вечером, и немногое помнит. |
| Right, so Cade's memory stops right after he left the bar. | Значит, Кейд ничего не помнит после того, как ушёл из бара. |
| Charlie awakens from his dream, finding that he is holding Aaron on the beach, but with no memory of how it happened. | Чарли просыпается ото сна, обнаруживая, что он держит Аарона на пляже, но не помнит, как это произошло. |
| Sachiko had a daughter named Mariko, a girl whom Etsuko's memory paints as exceptionally solitary and antisocial. | У Сатико есть дочь по имени Марико, которую Эцуко помнит как исключительно одинокую и изолированную от общества. |
| He is hospitalized and claims to have no memory of where he has been for the last few days. | Его отвозят в больницу и он утверждает, что не помнит, где он был последние несколько дней. |
| That she has no memory of, but luckily she did leave a souvenir from her trip. | Она этого не помнит, но к счастью, у нее остался сувенир от ее путешествия. |
| He says he has no memory of being a gnome, of joining, or why he joined. | Он сказал, что не помнит ничего пока был гномом, присоединения, или почему он вступил. |
| He probably has no memory of it at all. | Я думаю, он вообще не помнит, как это случилось |
| Now, he had a memory of the carnival too, - except that his... | Он тоже помнит ярмарку, вот только... |
| None of us has any memory of what happened, right? | Никто из нас не помнит... что случилось, правильно? |
| Only one that knows anything is the girl, and she's saying she's got no memory of it. | Единственный, кто что-то знает - это девочка и она утверждает, что ничего не помнит. |
| But she said she doubted her memory because she had drank too much. | Но она сказала, что ничего толком не помнит, потому что слишком много выпила. |
| If his memory served him right, communication dealt with form, namely, the will of one party expressed through writing to the other party. | Как он помнит, коммуникация связана с формой, а именно, с волей одной из сторон, выраженной в письменном сообщении другой стороне. |