Английский - русский
Перевод слова Memory
Вариант перевода Помнит

Примеры в контексте "Memory - Помнит"

Примеры: Memory - Помнит
I know Mike's been having troubles with his memory. Я знаю, что Майк ничего не помнит.
Even if he has lost his memory, Sensei trusts him too much. Учитель так легко доверилась ему просто потому, что он ничего не помнит.
But you're the only one with any memory of that. Но кроме тебя об этом никто не помнит.
Perhaps he has no memory, O'Neill. Может, он не помнит, О'Нилл.
All I'm asking is if she has a memory. Я спрашиваю, помнит ли она об этом.
Who? She has no memory of any of that. Она ничего об этом не помнит.
Okay, imagine a company that has no memory Of your past misconduct because they have no files. Представь себе компанию, которая не помнит о твоих прошлых проступках, потому что у нее нет документов.
Keeping the subject extremely susceptible to suggestion, or retaining no memory of their actions. Объект воздействия очень чувствителен к внушению или не помнит своих действий.
Even if Naevia lives, she will not be the woman he holds to memory. Даже если Невия жива, она уже не та женщина, которую он помнит.
I explained that Jane doesn't have any memory of who she is. Я объяснила, что Джейн не помнит, кто она такая.
You know, she still has the memory loss, but I... her spirits are really up. Она все еще ничего не помнит, но я... она воспрянула духом.
None of them have any memory of what happened to them. Никто из них не помнит что с ним было в эти годы.
Mrs. Myers said she had a few too many last night, and her memory's a little fuzzy. По словам миссис Майерс, она несколько перебрала вчера вечером, и немногое помнит.
Right, so Cade's memory stops right after he left the bar. Значит, Кейд ничего не помнит после того, как ушёл из бара.
Charlie awakens from his dream, finding that he is holding Aaron on the beach, but with no memory of how it happened. Чарли просыпается ото сна, обнаруживая, что он держит Аарона на пляже, но не помнит, как это произошло.
Sachiko had a daughter named Mariko, a girl whom Etsuko's memory paints as exceptionally solitary and antisocial. У Сатико есть дочь по имени Марико, которую Эцуко помнит как исключительно одинокую и изолированную от общества.
He is hospitalized and claims to have no memory of where he has been for the last few days. Его отвозят в больницу и он утверждает, что не помнит, где он был последние несколько дней.
That she has no memory of, but luckily she did leave a souvenir from her trip. Она этого не помнит, но к счастью, у нее остался сувенир от ее путешествия.
He says he has no memory of being a gnome, of joining, or why he joined. Он сказал, что не помнит ничего пока был гномом, присоединения, или почему он вступил.
He probably has no memory of it at all. Я думаю, он вообще не помнит, как это случилось
Now, he had a memory of the carnival too, - except that his... Он тоже помнит ярмарку, вот только...
None of us has any memory of what happened, right? Никто из нас не помнит... что случилось, правильно?
Only one that knows anything is the girl, and she's saying she's got no memory of it. Единственный, кто что-то знает - это девочка и она утверждает, что ничего не помнит.
But she said she doubted her memory because she had drank too much. Но она сказала, что ничего толком не помнит, потому что слишком много выпила.
If his memory served him right, communication dealt with form, namely, the will of one party expressed through writing to the other party. Как он помнит, коммуникация связана с формой, а именно, с волей одной из сторон, выраженной в письменном сообщении другой стороне.