| No, You have to take medicine. | Нет, тебе необходимо лечение. |
| I think the medicine is working. | Я думаю, лечение работает. |
| But this isn't medicine anymore. | Но это уже не лечение. |
| We're going to change the medicine, to try to have a greater effect on the tumors. | Изменим лечение, чтобы добиться максимального эффекта против опухолей. |
| Hyperactive children for example, if they are not given medicine, only with much adult effort can achieve a place in high school. | Так, детей с синдромом ADHD редко отдают в обыкновенную школу, если они только не проходят лечение. Из-за повышенной восприимчивости Детей Индиго к различным раздражителям и чувствам остальных, они чаще других детей отвлекаются. |
| In that case, medicine is the best medicine. | В ином случае лечение - лучшее лечение. |
| Conservative treatment like internal medicine and psychiatry show more variation. | Более значительные колебания наблюдаются в области такого консервативного лечения, как лечение внутренних болезней и психиатрия. |
| Avian medicine - diagnosis and treatment of illnesses. | Медицина для птиц - диагностика и лечение заболеваний. |
| Added to the health sector programme, traditional medicine is also incorporated including the HIV and AIDS treatment. | В программу сектора здравоохранения включена традиционная медицина, в том числе лечение ВИЧ/СПИДа. |
| Secondly, the Chinese Government is committed to providing free treatment and medicine to HIV/AIDS patients. | Во-вторых, правительство Китая намерено обеспечивать бесплатное лечение и медицинские препараты больным СПИДом. |
| Treatment of such illnesses is costly and requires a large number of specialists in geriatric medicine. | Лечение этой категории больных связано с наиболее дорогостоящими процедурами и участием значительного числа врачей-геронтологов. |
| Due to the lack of knowledge about modern medicine and germs, the doctor in Dresden simply diagnosed Marie with damaged nerves and ceased treatment. | Из-за отсутствия знаний о современной медицине, врач в Дрездене просто поставил Мари диагноз «повреждения нервов» и прекратил лечение. |
| No you, no medicine, no fixing people. | И ты, и медицина, и лечение людей. |
| Proponents of orthomolecular medicine hold that treatment must be based on each patient's individual biochemistry. | Сторонники ортомолекулярной медицины полагают, что лечение питательными веществами должно быть основано на частных биохимических особенностях пациентов. |
| Medical equipment and medicine has come to our country; children from affected areas have been brought to other lands for rest and treatment. | К нам поступили медицинское оборудование и медикаменты, дети из пострадавших районов выезжают в различные страны мира на отдых и лечение. |
| The governor confirmed that the prison only had a budget for medicine, not for sending prisoners to hospital. | Директор тюрьмы подтвердил, что его учреждению выделяются средства лишь на медикаменты, а не на стационарное лечение содержащихся под стражей лиц. |
| The higher costs of medicine was pointed out. | Он отметил рост цен на лекарственные препараты и лечение. |
| Secondly, the Chinese Government is committed to providing free treatment and medicine to HIV/AIDS patients. | Что касается случаев заболевания в результате халатного отношения, то мы будем привлекать к ответственности виновных в этом лиц. Во-вторых, правительство Китая намерено обеспечивать бесплатное лечение и медицинские препараты больным СПИДом. |
| The same medicine and to take it easy | Он сказал продолжать лечение и быть внимательнее. |
| The widespread shortage of psychiatric medicines has further distanced psychiatry and the treatment of mental illness from mainstream medicine, disproportionately affecting people living with mental illnesses. | Повсеместная нехватка психиатрических лекарственных средств еще более отделила психиатрию и лечение психических заболеваний от основной системы медицинской помощи, затронув в несоразмерно большей степени лица с психическими заболеваниями. |
| During 2004 - 2008, labor medicine and care for occupational diseases received special attention covering a much wider range of occupations. | 267.1 В 2004-2008 годах вопросы медицинского обслуживания в связи с трудовой деятельностью и лечение профзаболеваний стали предметом особого внимания, причем был существенно расширен круг рассматриваемых профессий. |
| The political and economic success of southern Europe's much-needed structural reforms requires the proper dose and timing of budgetary medicine and buoyant demand in the north. | Политический и экономический успех столь необходимых южной Европе структурных реформ требует надлежащей дозировки и сроков введения направленных на лечение бюджета лекарств и оживленного спроса на севере. |
| Maybe like in medicine, where we have a Hippocratic oath to recognize the responsibility and this higher value that we have to treat patients. | Наподобие медицины, где есть клятва Гиппократа для осознания своей ответственности и где высшая ценность есть лечение пациентов. |
| Western medicine, alternative therapies, pills... herbs. | восточная медицина, нетрадиционное лечение, таблетки... травы... |
| The areas covered by the medical care benefits are dental care, medical care, medical care treatment and medicine. | Области, в которых предоставляются льготы по линии медицинского страхования, включают в себя зубоврачебную помощь, медицинский уход, лечение и медикаменты. |