The protocol will also cover the treatment and medication of the infant. |
Протокол также будет включать лечение младенца и предоставление для него лекарственных средств. |
Health including physician visits, hospital care and medication |
Издержки системы здравоохранения, включая посещение врачей, больничный уход и медикаментозное лечение |
The medication test identifies the most tolerable prescription individually for every patient. |
Медикаментозный тест определяет наиболее эффективное медикаментозное лечение для каждого пациента. |
Treatment lasts from six months to a year, depending on medication and genotype. |
Лечение длится от шести месяцев до года, в зависимости от препарата и генотипа вируса. |
There are three main aspects of treatment: trigger avoidance, acute symptomatic control, and medication for prevention. |
Лечение включает в себя три основных аспекта: избегание провоцирующих факторов, купирование острой симптоматики и профилактическую терапию препаратами. |
Colorful in a way that might respond to medication. |
Настолько яркая, что по тебе лечение страдает. |
But if I take the medication I can't go back. |
Но, если я соглашусь на медикаментозное лечение, я не смогу вернуться назад. |
And medication compliance to get his health back on track. |
И специальное лечение, чтобы вернуть здоровье. |
I think that would be okay if we start the medication now. |
Думаю будет здорово, если мы начнем лечение препаратами сейчас. |
That's why we hope the medication does the trick. |
Но мы надеемся на консервативное лечение. |
He was getting electroconvulsive therapy treatment and medication. |
Он проходил электрошоковую терапию и медикаментозное лечение. |
Accommodation and treatment, including medication, in hospitals is free of charge for all insured persons. |
Госпитализация и лечение в больницах, включая лекарства, являются бесплатными для всех застрахованных лиц. |
School? - and medication for your mother. |
Все до цента идет на твою школу и на лечение матери. |
Dental care and medication have to be paid for. |
За лечение зубов и лекарства надо платить. |
Detainees are guaranteed medical assistance and medication if required and for as long as prescribed, and decent conditions of detention. |
Арестованным лицам гарантируется медицинская помощь, в случае необходимости лечение с помощью лекарств на время, предписанное врачом, а также подобающие условия в местах задержания. |
This accident insurance covers medical treatment costs, medication, therapeutic agents, medical rehabilitation and the necessary auxiliary means. |
Это страхование покрывает затраты на лечение, лекарства, терапевтические процедуры, медицинскую реабилитацию и необходимые вспомогательные средства. |
Medical treatment for HIV/AIDS patients is dispensed in four university centres to guarantee the best quality of coverage and medication. |
Медицинское лечение пациентов с ВИЧ/СПИДом осуществляется в четырех университетских центрах для гарантирования высшего качества охвата и медицинской помощи. |
Treatment, including the latest medication, is provided free of charge to AIDS patients. |
Лечение больных СПИДом, включая новейшие лекарственные средства, предоставляется бесплатно. |
He is currently being treated with medication. |
В настоящее время он проходит медикаментозное лечение. |
In addition, while hospital treatment might be free, any prescriptions for medication necessitated payment by the detainee. |
Кроме того, хотя больничное лечение может быть бесплатным, любые назначенные медикаменты подлежат оплате за счет задержанного лица. |
We must ensure that everyone receives adequate treatment, since we have sufficient finance and medication to turn things around. |
Мы должны обеспечить, чтобы каждый получал надлежащее лечение, поскольку мы располагаем достаточными финансовыми средствами и лекарствами, чтобы изменить ситуацию. |
The State party should ensure that non-consensual use of psychiatric medication, electroshock and other restrictive and coercive practices in mental health services is generally prohibited. |
Государству-участнику следует обеспечить, чтобы медикаментозное психиатрическое лечение, лечение электрошоком и применение иных видов ограничительного и принудительного лечения пациентов без их свободного согласия в системе оказания психиатрических услуг было повсеместно запрещено. |
As a result, any care related to these conditions, including medication, has to be paid by the patients themselves. |
В связи с этим любая связанная с этими заболеваниями помощь, в том числе лечение с применением лекарственных препаратов, оплачивается самими пациентами. |
You can't cut the medication. |
Вы не можете сократить лечение - Заткнись! |
And... if the doctor thinks that medication will improve the quality of your life... |
И... если доктор думает, что такое лечение улучшит твою жизнь... |