Английский - русский
Перевод слова Measurements
Вариант перевода Измерениями

Примеры в контексте "Measurements - Измерениями"

Примеры: Measurements - Измерениями
In Sweden, over and under coverage for enterprises and local units are calculated four times a year along with a comparison with earlier measurements of coverage. В Швеции чрезмерный и недостаточный охват предприятий и местных единиц рассчитывается четыре раз в год одновременно с сопоставлением с предыдущими измерениями охвата.
The Steering Body should clarify the priorities between the various measurements because it would not be possible for all Parties to fulfil all the requirements of the monitoring strategy. Руководящему органу необходимо уточнить приоритеты между различными измерениями, поскольку все Стороны не смогут выполнить все требования, предусмотренные в стратегии мониторинга.
(b) there are deviations of Cr for alignment tyre measurement greater than 1.5 per cent relative to earlier measurements after correction for any machine drift. Ь) существуют отклонения от значения Сг для измерения шины для регулировки, составляющие более 1,5% в сравнении с предыдущими измерениями, с поправкой на дрейф стенда.
(a) To obtaining better data for industrial emissions to enable resolution of the significant discrepancy with atmospheric measurements; а) получению более точных данных по промышленным выбросам, чтобы устранить значительные расхождения с атмосферными измерениями;
The advantages of remote sensing in terms of costs as compared to field measurements were mentioned, in particular for countries with large forest cover. Были упомянуты преимущества дистанционного зондирования с точки зрения затрат по сравнению с полевыми измерениями, прежде всего в странах с обширным лесным покровом.
Upon the request of the manufacturer, stabilization periods are allowed between measurements but the stabilization speed shall not exceed the speed of the next reference speed. По просьбе изготовителя между измерениями допускаются периоды стабилизации, однако скорость в период стабилизации не должна превышать следующую контрольную величину скорости.
Data from ICP Integrated Monitoring sites provide a link between modelled critical loads and empirical measurements, and thus an indication of the applicability of critical load estimates for ecosystems. Данные с участков МСП по комплексному мониторингу обеспечивают связь между результатами моделирования критических нагрузок и эмпирическими измерениями и, следовательно, служат показателем применимости оценок критических нагрузок в отношении экосистем.
1.2.1. drawings, with all the significant geometrical measurements necessary to produce the elements and to evaluate any change or alteration of the element; 1.2.1 чертежи со всеми значительными геометрическими измерениями, необходимыми для изготовления элементов и оценки любого изменения элемента или ухудшения его характеристик;
What is at stake are paradigms that have held for the past 76 years, and that have been supported recently by spectacular measurements of the cosmos. То, что поставлено на карту, это парадигмы, которые существовали в течение последних 76 лет, и которые были недавно поддержаны зрелищными измерениями космоса.
Let's see if they can find similar patients with the one P, the other P, the glucose measurements in that range that we need. Посмотрим, смогут ли они найти похожих пациентов с одним «П», с другим «П», измерениями глюкозы в диапазоне, который нам нужен.
Level 1 activities should be the first priority when extending the network to areas not adequately covered by measurements up to now in Eastern Europe, Caucasus and Central Asia and in South-Eastern Europe. Деятельность уровня 1 должна носить наиболее приоритетный характер при расширении сети на расположенные в субрегионах Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии и Юго-Восточной Европы районы, которые до настоящего времени не были охвачены надлежащими измерениями.
Comparisons of modelled data with measurements of cadmium and lead were in good agreement for much of the EMEP region, while mercury results showed more than 40% of the metal deposited in Europe was transported from outside. Сопоставление данных моделирования с измерениями кадмия и свинца в высокой степени совпали по большинству стран региона ЕМЕП, в то же время результаты по ртути показали, что более 40% этого металла, попавшего с осаждениями в Европу, было перенесено из других регионов.
However, the hypothesis that these volatile precursors reach the Arctic latitudes by atmospheric transport has not yet been confirmed by atmospheric measurements Однако гипотеза, согласно которой эти летучие прекурсоры попадают в арктические широты в результате атмосферного переноса, пока не подтверждена измерениями атмосферных концентраций.
They will have to review and, where necessary, clarify the responsibilities of public authorities to ensure that each of the environmental indicators included in the Guidelines is backed by measurements, calculations and regular data collection. Им предстоит пересмотреть и в случае необходимости пояснить обязанности государственных органов для обеспечения того, чтобы каждый из экологических показателей, включенных в Руководства, подкреплялся бы измерениями, расчетами и регулярным сбором данных.
Level-1 activities would be the first priority when extending the network to areas not covered by measurements up to now (Mediterranean regions, Eastern Europe and Central Asia). Деятельность уровня 1 должна быть первым приоритетом при продвижении сети в районы, которые до настоящего времени измерениями охвачены не были (районы Средиземноморья, Восточная Европа и Центральная Азия).
A new method for measuring particulate matter concentration using satellite data applied to two testing regions in the Swiss and South Tyrol Alps had proved accurate in comparison with in situ measurements. Новый метод измерения концентрации частиц с использованием спутниковых данных, испытанный в двух экспериментальных районах в швейцарских и южнотирольских Альпах, оказался достаточно точным по сравнению с измерениями, проведенными на месте.
For the information of the public about the regional distribution of current levels of ultraviolet radiation, it was necessary to combine information from satellites (ozone and cloudiness) with ground-based measurements (for absolute scaling). Для получения информации о региональном распределении текущих уровней ультрафиолетового излучения необходимо сочетать спутниковую информацию (озон и облачность) с наземными измерениями (для определения абсолютной шкалы).
Surrogate parameters are measurable indices which can be directly or indirectly related to standard direct measurements of pollutants and which may be monitored and used instead of direct release indices. Замещающие параметры являются измеряемыми показателями, которые могут быть прямо или косвенно сопоставлены со стандартными прямыми измерениями загрязнителей и которые могут стать предметом мониторинга или использования взамен прямых показателей выбросов.
The experts from France and the United Kingdom requested the author to clarify the aspect linked to the measurements and to specify the measurement method as well as the tools to be used. Эксперты от Франции и Соединенного Королевства просили его уточнить аспект, связанный с измерениями, и указать метод измерения, а также инструменты, которые должны использоваться.
This has been confirmed by GPS measurements, which show that the overall displacement between the two main plates is split almost equally between the transform fault zones that bound the Gonâve microplate. Теория подтверждена измерениями GPS, которые показывают, что общее перемещение между двумя основными плитами делится поровну между зонами трансформных разломов, которые граничат с микроплитой Гонав.
In 1639, he explored the Great Pyramid of Giza with English mathematician John Greaves; both Burattini and Sir Isaac Newton used measurements made by Greaves in an attempt to accurately determine the circumference of the earth. В 1639 году он исследовал пирамиду Хеопса с английским математиком Джоном Гривзом; как Бураттини, так и сэр Исаак Ньютон пользовались измерениями, сделанными Гривзом, пытаясь точно определить окружность Земли.
The main goal of this project is to test the accelerometer with respect to measurements by other similar devices placed in the scientific rack on the STS Atlantis. Основная цель этого проекта состоит в сопоставлении измерений этого акселерометра с измерениями других аналогичных приборов, размещенных на стойке экспериментального научного оборудования на борту МТКК "Атлантис".
"7.2. The holder of the approval shall ensure that for each type of vehicle at least the tests concerning the taking of measurements are carried out." "7.2 Владелец официального утверждения должен обеспечить проведение по каждому типу транспортного средства по крайней мере тех испытаний, которые связаны с измерениями".
The economic part will give the approximate estimation of all costs involved in the project, construction, telecommunication links, measurements and protection systems required for the construction of the new lines. В экономической части будет составлена приблизительная смета всех затрат, связанных с реализацией данного проекта, строительством, телекоммуникационными линиями связи, измерениями и системами защиты, необходимыми для сооружения новых линий.
The time interval between measurements may be too short to show a change, or the vegetation may have already been adapted to nitrogen deposition at the time of the first assessments. Временной интервал между измерениями возможно был слишком небольшим, для того чтобы получить представление о происшедших изменениях, или же растительность, возможно, уже адаптировалась к осаждению азота на момент проведения первых оценок.