The isolation resistance for each high voltage bus of the vehicle is measured or shall be determined by calculating the measurement values of each part or component unit of a high voltage bus (hereinafter referred to as the "divided measurement"). |
Сопротивление изоляции для каждой высоковольтной шины транспортного средства измеряют или определяют посредством расчета с использованием измеренных значений по каждой части или составному элементу высоковольтной шины (далее - "раздельное измерение"). |
It's not measured about when you - |
Его не измеряют относительно... |
The time taken for the sample to deteriorate under the given conditions is measured. |
Измеряют время до разрушения образца при задаваемых условиях. |
The balls are then removed from the case, weighed, measured, and then placed inside the machine by people wearing rubber gloves. |
Затем шарики извлекают, взвешивают, измеряют и помещают внутрь лотерейного барабана людьми в резиновых перчатках. |
Hard drive speed is often measured in rpm. |
В миллисекундах часто измеряют время доступа к устройствам хранения информации. |
The signal amplitudes and/or other parameters characterising a spark striking-suppression cycle are measured for determining a spark current. |
Для определения тока искрения измеряют амплитуды сигнала и (или) другие параметры, характеризующие цикл "возникновение гашение искры". |
6.1.3.2.2.4. The hydrogen concentration is measured continuously until the concentration does not rise for 3 minutes. |
6.1.3.2.2.4 уровень концентрации водорода измеряют непрерывно до тех пор, пока концентрация больше не будет расти на протяжении 3 минут. |
In order to determine the distribution of particle concentration and size, a laser beam is passed through the medium under analysis and fluctuations in the power of the radiation scattered at large angles by the particles under examination are measured. |
Для определения распределения концентрации и размеров частиц пропускают через анализируемую среду лазерный луч, измеряют флуктуации мощности излучения, рассеянного на исследуемых частицах, под большими углами. |
Furthermore, the amplitudes of the vibrations of the pipe along which the multi-phase liquid flows and the frequencies corresponding thereto are measured and recorded. |
При этом измеряют и записывают амплитуды колебаний трубы, по которой протекает многофазная жидкость и соответствующие им частоты. |
With the end-of-line opacimeter, the opacity of the full exhaust plume is measured as it exits the exhaust pipe. |
При концевом дымомере светопоглощение полного дымового заряда измеряют на выходе из выхлопной трубы. |
Ultrasound waves are used as the acoustic emission and the sound speed is measured by means of the E.D. Popov pulse-cyclic sound speed meter (1). |
В качестве акустического излучения используют ультразвуковые волны, а скорость звука измеряют при помощи импульсно-циклического измерителя скорости звука 1 Е.Д. Попова. |
In today's society and in business, people are measured by whether they conform to certain ideals, be they physical attributes, personal wealth, professional standing or background and status. |
"В современном обществе и деловом мире, люди измеряют свою успешность в соответстии с общепринятыми идеалами, будь-то внешняя привлекательность, денежный достаток, профессиональное положение, происхождение или социальный статус". |
The first and second axial and orthogonal differences of electrical potentials and any of four possible segmental electrical potentials between two nearest external measuring electrodes, which are equally spaced from a central electrode along both coordinate axes, are measured. |
Измеряют первые и вторые осевые и ортогональные разности электрических потенциалов и одну любую из четырех возможных сегментарных разностей потенциалов между двумя ближайшими внешними измерительными электродами, расположенными равноудалено от центрального электрода по обеим осям координат. |
According to the proposed method, still-frame images depicting a State licence plate number (SLPN) of a vehicle are registered during movement of said vehicle in the control zone of a video camera, and video camera location parameters relative to the road plane are additionally measured. |
Согласно предложенному способу фиксируют видеокадры с изображением пластины государственного регистрационного знака (ГРЗ) ТС при перемещении его в зоне контроля видеокамеры и дополнительно измеряют параметры расположения видеокамеры относительно плоскости дороги. |
In effect, they estimated the elasticity of demand for imports and then measured the change in imports' market share and used the two pieces of information to "back-out" the quality-adjusted price differential between imported and domestically supplied goods. |
В действительности они оценивают эластичность спроса на импорт и затем измеряют изменение в рыночной доле импорта и используют эти два элемента информации для выведения обусловленной изменением в качестве разницы в ценах на импортные отечественные товары. |
The voltage in the formation is measured, the voltage signal with an oscillation frequency equal to three times the modulation frequency is separated out and the thermal conductivity and thermal capacity of the formation are determined on the basis of the measurement results. |
Измеряют напряжение в пласте, отделяют сигнал напряжения, имеющий частоту колебаний, равную утроенной модулированной частоте, и по результатам измерений определяют теплопроводность и теплоёмкость пласта. |
Said method is characterised in that the mathematics for the calibration translations are determined by selecting the combination of samples therefor and the primary properties of each sample are measured by the reference and calibratable devices. |
Особенность способа состоит в том, что математические соотношения переноса градуировок определяют, подбирая набор образцов для переноса градуировок, первичные свойства каждого образца измеряют не только на опорном приборе, но и на градуируемом. |
The satellites measure many parameters which are not currently measured by existing satellite systems. |
Эти спутники измеряют многие параметры, недоступные существующим спутниковым системам. |
The vertical angles of altitude above the horizon or the zenith distances of the stars and the horizontal angles between the stars are measured. |
Измеряют вертикальные углы возвышения над горизонтом или зенитные расстояния светил и горизонтальные углы между светилами. |
The key elements in performance indicators are that they can be reliably measured and that they are valid (measure what they say they do). |
Ключевыми элементами показателей результативности являются возможность их надежного измерения и их обоснованность (они действительно измеряют то, что они призваны измерять). |
Although experiments cannot be done in which the one-way speed of light is measured independently of any clock synchronization scheme, it is possible to carry out experiments that measure a change in the one-way speed of light due, for example, to the motion of the source. |
Хотя эксперименты не могут быть выполнены, когда односторонняя скорость света измеряется независимо от любой схемы синхронизации часов, можно провести эксперименты, которые измеряют изменение односторонней скорости света, обусловленное, например, движением источника. |
That was because crude oil, for instance, includes natural gas liquids for some organizations but not for others, and because production is not measured at the same point for all the organizations. |
Это произошло потому, что с точки зрения одних организаций в состав нефти-сырца входят природные газоконденсаты, а с точки зрения других организаций - не входят, а также потому, что не все организации одинаково измеряют параметры производства. |
The elevation above sea level of each minimum point (pixel) of the relief of a digital image of the locality is measured. |
Измеряют высоту над уровнем моря каждой минимальной точки (пикселя) рельефа цифрового изображения местности. |
The magnitude of a lifting force on the sensor element and on the sensor element part relative to the crosspiece is measured. |
Измеряют величину подъемной силы на сенсорном элементе и на части сенсорного элемента относительно траверсы. |
At specified intervals of time Δti, RR interval values and the breathing frequency are measured on the basis of the pulsed wave signal. |
На основе сигнала пульсовой волны за заданные интервалы времени Δti измеряют значения RR-интервалов и частоту дыхания. |