Английский - русский
Перевод слова Maximum
Вариант перевода Превышать

Примеры в контексте "Maximum - Превышать"

Примеры: Maximum - Превышать
The maximum level of allocated TRAC 1.1.2 resources for a country cannot be greater than its TRAC 1.1.1 earmarking. Максимальный объем ресурсов по разделу 1.1.2 ПРОФ, распределяемых для страны, не может превышать ее целевого показателя по разделу 1.1.1 ПРОФ.
The maximum gross mass of the package shall not exceed 45 kg except for fibreboard boxes which shall not exceed 30 kg. Максимальная масса брутто упаковки не должна превышать 45 кг, а для ящиков из фиброкартона - 30 кг.
The accuracy of exhaust flow determination shall be at least +- 2.5 per cent of reading or 1.5 per cent of engine's maximum value, whichever is the greater. Погрешность результатов определения расхода отработавших газов не должна превышать +- 2,5% считываемых показаний или +- 1,5% максимального значения для двигателя, в зависимости от того, какое из значений больше.
The out-of-roundness of the cylindrical shell of the container must be limited so that the difference between the maximum and minimum outside diameter of the same cross-section is not more than 1 per cent of the average of those diameters. В случае овальности цилиндрической части корпуса баллона разница между максимальным и минимальным наружным диаметром в пределах одной и той же поперечной плоскости не должна превышать более чем на 1% среднюю величину этих диаметров.
In recognition that a driver may have to get on and off the ferry/train, the daily rest may be split into three. However the maximum of one hour to do these operations remains. Признается тот факт, что водитель может быть вынужден садиться на паром/в поезд и покидать их, что ежедневный отдых может быть разбит на три части, однако по-прежнему применяется требование, в соответствии с которым максимальная продолжительность выполнения этих операций не должна превышать одного часа.
Ahead of the international standards of the time, the wing tanks had a maximum unit volume not exceeding 17,000 m3, which was reduced to 9,000 m3 in the most vulnerable parts of ship. Согласно мировым стандартам того времени, максимальный объём бортовых танков не мог превышать 17000 м³ и 9000 м³ для носовых.
The revised rates require a contribution by each organization of an amount not exceeding $325,000 per annum, being the sum of the contribution to the working capital of the Fund and the maximum total reimbursement for actual expenditures. Согласно условиям этого соглашения сумма выплат, производимых каждой организацией, не должна превышать 325000 долл. США в год, включая взносы в фонд оборотных средств и общую максимальную компенсацию фактических расходов.
For speeds higher than 270 km/h the maximum load rating shall not exceed the percentage of the value associated with the load capacity index of the tyre, indicated in the table below, with reference to the speed capability of the car to which the tyre is fitted. 2.31.4 Для скоростей свыше 270 км/ч показатель максимальной нагрузки не должен превышать процентной доли величины, соответствующей индексу несущей способности шины, приведенной в нижеследующей таблице, с учетом максимальной скорости транспортного средства, на котором установлена шина.
Its maximum duration is not stipulated, and that is why it is regulated by the provisions governing the maximum duration of custody pursuant to the provisions of article 67, which specifies that not even in the most serious cases should custody exceed the period of four years. Максимальный срок содержания под стражей в случае депортации не предусмотрен, поэтому такой срок определяется исходя из максимального срока содержания под стражей, предусмотренного в статье 67 Уголовного кодекса, согласно которой даже в самых серьезных случаях срок содержания под стражей не должен превышать четыре года.
In light of these findings, the survey recognizes a maximum temperature increase of 2o C above pre-industrial levels as the target for stabilizing carbon concentrations at a level that prevents dangerous anthropogenic interference in the climate system. На фоне этих выводов в Обзоре признается, что для достижения цели стабилизации концентраций углеродов в атмосфере на таком уровне, который не допускал бы опасного антропогенного воздействия на климатическую систему, температура не должна превышать отметку в 2оС сверх доиндустриального уровня.
A fine may correspond to a week's wages at the most, and the maximum duration for confinement in a special cell is normally four weeks. Максимальная сумма штрафа не может превышать недельной заработной платы, а максимальный срок содержания под стражей в специальной камере, как правило, не может превышать четырех недель.
The SME DNC of Armenia allows entrepreneurs to qualify for loans by guaranteeing up to 70% of the principal loan for up to 3 years. The maximum amount guaranteed cannot exceed 10 million drams. НЦР МСП Армении гарантирует до 70% кредитного обязательства (базовая сумма кредита и проценты), который не должен превышать 10 млн драмов в денежном выражении.
The maximum slope of the step in any direction shall not exceed 5 percent when the unladen vehicle is standing on a smooth and horizontal surface in its normal condition of travel. 7.7.7.7 Максимальный уклон ступеньки в любом направлении не должен превышать 5%, когда транспортное средство без груза стоит на ровной горизонтальной поверхности в обычных условиях готовности к движению.
The maximum amount of this settlement is three times the insured annual income (art. 23 LAA); Максимальный размер этой компенсации может превышать размер гарантированного годового дохода не более чем в три раза (статья 23 ЗСНС);
P407 In the text before "Additional requirement", at the beginning of the last sentence, replace "The maximum net mass of the outer packagings shall not exceed" with "The maximum gross mass of the package shall not exceed". Р407 В тексте перед графой "Дополнительное требование" изменить начало последнего предложения следующим образом: "Максимальная масса брутто упаковки не должна превышать...".
With regard to the isolation rooms being set up, he would be interested to learn whether they had natural light and were provided with a call bell, what was the minimum age for isolation, and whether the maximum length was 24 hours. Что касается создания одиночных камер, то ему было бы интересно узнать, имеются ли там естественное освещение и звонок для вызова персонала, каков минимальный возраст лиц, помещаемых в одиночную камеру, и может ли срок одиночного заключения превышать 24 часа.
3.1.2.2. or a choice between "wide" plates and "tall" plates, the following maximum dimensions being prescribed for these plates: 3.1.2.2 либо номерный знак, который может быть "длинным" или "высоким"; при этом размеры данных типов номерных знаков не должны превышать следующих величин:
The new policy launched in 2004 imposes a maximum duration of 150 days in a year for a consultancy contract (with the exception of contracts granted to WB retirees, which may be for up to 190 days). В соответствии с новой политикой, введенной в 2004 году, максимальный срок действия контракта с консультантом составляет 150 дней в год (за исключением контрактов с вышедшими на пенсию бывшими сотрудниками Всемирного банка, продолжительность которых не может превышать 190 дней).
Maternity benefit, because there is uncertainty as to whether the maximum rate of benefit will remain above the required standard; пособия по беременности и родам ввиду отсутствия уверенности в том, что максимальная ставка данного пособия по-прежнему будет превышать установленный стандарт;
With the semi-transversal and transversal systems, fresh air injection outlets should be adjusted so as to give uniform air distribution along the tunnel and their maximum spacing should be 50 m. В полупоперечных и поперечных системах отверстия для нагнетания свежего воздуха должны быть отрегулированы таким образом, чтобы обеспечивалось единообразное распределение воздуха вдоль туннеля, и максимальное расстояние между ними не должно превышать 50 м.
According to the health norms for maximum allowable loads for adolescents who lift and move heavy objects by hand, an object lifted and moved by persons between the ages of 16 and 18 should not exceed 13 kg for young men and 7 kg for girls. Согласно «Санитарным нормам предельно-допустимых нагрузок для подростков при подъёме и перемещении тяжестей вручную», масса поднимаемого и перемещаемого груза подростками 16-18 лет не должна превышать: для юношей - 13 кг, для девушек - 7 кг.
6.3.1. The maximum values for stage 1 for the rolling resistance coefficient shall not exceed the following (value in N/kN is equivalent to value in kg/tonne): Tyre class 6.3.1 Максимальные значения для стадии 1 коэффициента сопротивления качению не должны превышать следующие величины (значение, выраженное в Н/кН, эквивалентно значению, выраженному в кг/т):
skin defects (corkiness, healed lenticels) and sunburn, provided they are not progressive; the maximum total area should not exceed 6 cm2. дефекты кожуры (опробковение, зарубцевавшиеся чечевички) и солнечные ожоги при отсутствии у них прогрессирующего характера; их общая максимальная площадь не должна превышать 6 см2.
From 2005, higher education providers are able to set student contributions within a range from $0 to a maximum set by the Australian Government, which is no more than 25 per cent higher than the 2004 HECS rates (indexed). С 2005 года вузы могут устанавливать сумму студенческих взносов в пределах от 0 долл. до максимума, определяемого австралийским правительством, при котором сумма взноса не может более чем на 25% превышать (индексированные) ставки ХЕКС 2004 года.
The maximum available reduced engine torque below the peak torque speed of the engine before imposition of the torque reduction shall not exceed the reduced torque at that speed. Уровень ограничения максимального приведенного крутящего момента двигателя до уровня, который ниже пикового крутящего момента при данной частоте вращения двигателя, не должен превышать - до включения функции ограничения крутящего момента - уровень ограничения крутящего момента при этой частоте вращения.