Английский - русский
Перевод слова Massive
Вариант перевода Массовый

Примеры в контексте "Massive - Массовый"

Примеры: Massive - Массовый
A massive influx of Burundian returnees from Tanzania seems imminent. Судя по всему, неизбежен массовый приток бурундийцев, возвращающихся из Танзании.
The humanitarian consequences are enormous and the setback to development is massive. Гуманитарные последствия этого бедствия огромны, а его негативное влияние на процесс развития приобретает массовый характер.
The massive retreat of speculative funds from the sugar futures market further reinforced the bearish sentiments. Массовый вывод спекулятивных средств с рынка фьючерсов на сахар еще более усилил понижательные оценки конъюнктуры.
Today, the changes in society, administration and technology have become massive and the need to adapt is pressing. Сегодня изменения в обществе, управлении и технологии носят массовый характер и требуют срочной адаптации к ним.
One of the most fundamental changes has been the massive influx of women into the paid workforce. Одним из наиболее фундаментальных изменений стал массовый приток женщин в состав наемной рабочей силы.
Another factor that cannot be ignored is the massive incorporation of women into the labour market. Еще один фактор, который не стоит обходить вниманием, - массовый выход женщин на рынок труда.
In many States, mandatory data retention is facilitating massive collection of communications data that can later be filtered and analysed. Во многих государствах обязательное хранение данных упрощает массовый сбор коммуникационных данных, которые затем могут стать предметом вмешательства и анализа.
I want a massive search involving the press and the public. Массовый поиск с привлечением прессы и общественности.
A massive number of displaced persons has been observed moving from north to south. Начался массовый исход перемещенных лиц с севера на юг.
Cash crop production took place in massive scales, not only in Central America but also in Asia and Africa. Производство товарных культур приняло массовый характер не только в Центральной Америке, но и в Азии и Африке.
Yet massive population outflows from conflict continued. Однако массовый отток населения из зон конфликтов продолжался.
Since September 2000, those violations had been massive in scope and scale. Начиная с сентября 2000 года эти нарушения приобрели массовый характер и массовые масштабы.
Prospects for sustainable development appeared farther away, as a massive corporate land grab accelerated daily. Перспективы устойчивого развития представляются весьма отдаленными, поскольку с каждым днем нарастает массовый захват земель корпорациями.
Existing national and international policies, rules and institutions give rise to these massive deprivations and inequalities. Причиной этих имеющих массовый характер лишений и неравенства являются существующие национальные и международные стратегии, правила и учреждения.
Those countries that experience massive outflows of workers, such as the Republic of Moldova, may even face constraints in their labour markets. Страны, которые пережили массовый отток работников, такие, как Республика Молдова, могут даже столкнуться с дефицитом рабочей силы.
In the humanitarian area, these confrontations caused a massive exodus of the civilian population resulting in an unprecedented humanitarian disaster. Что касается гуманитарного аспекта, то эти столкновения вызвали массовый исход гражданского населения, породив беспрецедентную по масштабам гуманитарную катастрофу.
As can be expected, years of political turmoil, conflict and mismanagement have resulted in the massive exodus of Liberia's human resources. Естественно предположить, что в результате многолетней политической нестабильности, конфликта и злоупотреблений произошел массовый отток людских ресурсов.
There was a massive protest on their wedding day in Amsterdam on 10 March 1966. В день их свадьбы в Амстердаме 10 марта 1966 года состоялся массовый протест.
The acceptance of foreign competition sparked a massive demand for tobacco production equipment in the 1990s, which has since slowed. Наличие иностранной конкуренции вызвало массовый спрос на оборудование для производства табака в 1990-х годах, который начал замедляться в то время.
Dressage - it's not massive, but very prestigious sport. Выездке - это не массовый, но очень престижный вид спорта.
Victor realizes this in time, and Nico spearheads a massive escape from the returning Majesdanians. Виктор понимает это со временем, и Нико возглавляет массовый побег от возвращающихся Маджесданцев.
The Soviets unleashed a massive artillery barrage on Patoniemi Fort, away from the main attack at Kelja. РККА развернула массовый артиллерийский обстрел на форт Патоними, вдали от главного удара на Келью.
We shall create massive personality cults for these people through the same techniques as Hollywood has used. Мы будем создавать для этих людей массовый культ личности, используя те же методы, которые использует Голливуд .
As far as I can tell, the station's suffered a massive systems failure. Насколько я могу судить, на станции произошел массовый отказ систем.
Now this is something that will create massive excitement in the game. Это то, что создаст массовый азарт в игре.