Английский - русский
Перевод слова Massive

Перевод massive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Массовый (примеров 216)
Victor realizes this in time, and Nico spearheads a massive escape from the returning Majesdanians. Виктор понимает это со временем, и Нико возглавляет массовый побег от возвращающихся Маджесданцев.
In the United Republic of Tanzania, the massive influx of Burundi refugees and the small-scale voluntary repatriation of Congolese, Rwandan and Somali refugees to their countries of origin congested existing camps. В том что касается Объединенной Республики Танзании, то массовый приток бурундийских беженцев и незначительная по масштабам добровольная репатриация конголезских, руандийских и сомалийских беженцев в страны происхождения создали условия для переполненности в имеющихся лагерях.
Routine phishing can affect any market, but our most important observations concern financial markets - timely enough, given the massive boom in the equity and real-estate markets since 2009, and the turmoil in global asset markets since last month. Рутинный фишинг может повлиять на любой рынок, но наши самые важные наблюдения касаются финансовых рынков - достаточно своевременно, учитывая массовый бум на фондовых рынках и рынках недвижимости с 2009 года, и потрясения на мировых рынках активов с прошлого месяца.
Shanty towns have sprung up as a result of such massive sedentarization, especially in the capital, where the infrastructures for the reception of the nomads have proved inadequate. Такой массовый переход на оседлый образ жизни и нехватка подходящего жилого фонда привели к возникновению в окрестностях городов, в частности столицы, в какой-то мере изолированных районов с плохими жилищными условиями.
Furthermore, as a sure symptom of a society in serious crisis, internal displacement often is only the precursor of situations with much wider international ramifications, including not only the massive outflows of refugees but the political and economic destabilization of entire countries, if not regions. К тому же как один из наиболее явных признаков серьезного кризиса общества внутреннее перемещение зачастую лишь предшествует ситуациям, имеющим значительно более широкие международные последствия, включая не только массовый исход беженцев, но также политическую и экономическую дестабилизацию целых стран, а иногда и целых регионов.
Больше примеров...
Огромный (примеров 192)
Massive damage had been done to property and infrastructure, including houses, hospitals and clinics, water and electricity networks, and United Nations facilities. Огромный ущерб нанесен собственности и инфраструктуре, включая дома, больницы и клиники, сети водо- и энергоснабжения и объекты Организации Объединенных Наций.
That is a massive step backwards. Это огромный шаг назад.
Why'd you have to say "massive"? Зачем говорить "огромный"?
In fact, all you need is a massive former Cold War airfield with enough tarmac to accommodate the board for your board game. Фактически, Вам нужен только огромный аэродром, оставшийся от Холодной войны, на котором достаточно места для вашей настольной игры.
In 1964 the club moved to the massive Horton Road Stadium, a huge bowl which if fully developed could've held over 35,000 spectators. В 1964 клуб вновь переезжает, на это раз на большой стадион «Хордтон Роуд», похожий на огромный шар и возможно, был более чем на 35000 зрителей.
Больше примеров...
Массивный (примеров 77)
This year, despite a massive budget crisis, the UK government has heroically honored its aid commitments, showing that other countries could have done so if they had tried. В этом году, несмотря на массивный бюджетный кризис, правительство Великобритании героически выполнило свои обещания о помощи, показав, что другие страны также могли бы это сделать, если бы попытались.
Menengai is a massive shield volcano in the floor of the rift with a caldera that formed about 8,000 years ago. Массивный щитовой вулкан Мененгаи с кальдерой на дне рифта образовался около 8000 лет назад.
The three slabs appear to have once formed a massive 14m standing stone, similar to the great broken menhir of Locmariaquer, which broke or was broken, to be reused as three ceiling slabs, its decorations deliberately obscured. По-видимому, три указанных плиты ранее вместе образовывали один массивный мегалит, подобный менгиру в Локмарьяке, который сломался или был сломан для повторного использования, как и три указанных плиты, а его украшения были намеренно уничтожены.
Titania is the largest and most massive Uranian moon, and the eighth most massive moon in the Solar System. Титания - самый большой и массивный спутник Урана и восьмой по массе спутник в Солнечной системе.
Designed as a massive spiraling gilded bronze canopy over the tomb of St Peter, Bernini's four-pillared creation reached nearly 30 m (98 ft) from the ground and cost around 200,000 Roman scudi (about $8m in currency of the early 21st century). Массивный киворий из позолоченной бронзы над гробницей святого Петра, поддерживаемый четырьмя колоннами, вознёсся почти на 30 метров над землёй и стоил около 200000 скуди (приблизительно 8 млн долларов на начало XXI века).
Больше примеров...
Массированный (примеров 27)
Coming one after the other, these inflated scandals have, at least for now, dealt a massive blow to the credibility of the evidence that underpins the battle against global warming. Появившись одна за другой, данные раздутые скандалы, по крайней мере на данный момент, нанесли массированный удар по надёжности доказательств, лежащих в основе борьбы с глобальным потеплением.
The massive artillery and missile bombardment of all towns in the Republic of Serbian Krajina demonstrates that one of the main objectives of the aggression is to cause great losses to the civilian population. Массированный артиллерийский и ракетный обстрел всех городов в Республике Сербская Краина свидетельствует о том, что одной из главных целей данной агрессии является нанесение тяжких потерь гражданскому населению.
In the morning of 24 March 1994 at 8.40 a.m. the Gudauta separatist bandit formations began massive shelling of the peaceful villages of Latashi, Gentsvishi, Azhara, Omarishara and Sakeni in the Kodori valley of the Autonomous Republic of Abkhazia. Утром 24 марта 1994 года, в 08 ч. 40 м., гудаутские сепаратистские бандитские формирования начали массированный артиллерийский обстрел мирных селений Латаши, Генцвиши, Ажара, Омаришара и Сакени в долине реки Кодори в Абхазской Автономной Республике.
Ensuing sudden and massive outflows of capital had restored competitiveness, with positive effects on the country's trade performance in the short run, but had led to negative effects in the medium and long run. Следовавший за этим резкий и массированный отток капитала приводил к восстановлению конкурентоспособности с положительными последствиями для торговли страны в краткосрочной перспективе, однако с отрицательными последствиями в среднесрочной и долгосрочной перспективах.
Massive artillery fire is being directed against a peaceful civilian population, including old people and children, using Grad multiple launch systems and large-calibre rocket launchers. Ведется массированный артиллерийский обстрел мирного населения, стариков и детей из систем залпового огня «Град», а также орудий и крупнокалиберных минометов.
Больше примеров...
Крупный (примеров 41)
Brett couldn't explain his massive income. Бретт не смог бы объяснить свой крупный доход.
ATP synthase is a massive protein complex with a mushroom-like shape. АТФ-синтаза представляет собой крупный белковый комплекс грибовидной формы.
Indonesia received a massive loan to stabilise the economy. Индонезия получила крупный кредит для стабилизации экономики.
A massive burst of psychokinetic energy. Крупный выброс психокинетической энергии.
On August 7, 2008, Pink's single "So What" was leaked online, and radio stations across Australia were quick to give it massive airplay. 7 августа 2008 сингл Pink «So What» просочился в интернет и на радиостанции по Австралии, и сразу получил крупный эфир.
Больше примеров...
Большой (примеров 155)
The forces on guard repelled the attack and detonated the car before it could enter the site, resulting in a massive explosion. Охране удалось отразить это нападение и взорвать машину до того, как она проникла на объект, в результате чего произошел взрыв большой силы.
The Committee also noted with great concern that links existed between the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) and Serbian militias and paramilitary groups responsible for massive, gross and systematic violations of human rights in Bosnia and Herzegovina and in Croatian territories controlled by Serbs. Комитет также с большой обеспокоенностью отметил наличие связи между Союзной Республикой Югославией (Сербия и Черногория) и сербской милицией и военизированными группировками, ответственными за массовые, грубые и систематические нарушения прав человека в Боснии и Герцеговине и на хорватских территориях, контролируемых сербами.
It's 67% of the way through a massive upload. Здесь 67% большой загрузки.
Have you seen those rich, spoiled, teenage girls who have massive Sweet 16 parties? Для ахуенной вечеринки, и мы должны пригласить кучу знаменитостей! -О насколько большой вечеринке мы говорим?
But any agreement at, say, the G-8 Summit in July to disperse such aid in the massive proportions advocated by the recent Report by the Blair Commission on Africa may be difficult to achieve. Но любое соглашение, заключенное, скажем, на встрече стран «большой восьмерки» в июле и направленное на выдачу такой помощи в больших количествах, - на чем настаивается в недавнем докладе комиссии Блэра по Африке - может оказаться труднореализуемым.
Больше примеров...
Обширный (примеров 50)
I just had a massive heart attack, but I'm thrilled with the salad bar. У меня недавно был обширный инфаркт, с нетерпением жду покушать салатик.
I'm put on full life support, and I have a massive stroke, and my brain drops into a coma. Лежу, подключенный к аппарату поддержания жизнедеятельности, у меня обширный инсульт, после чего, впадаю в кому.
Massive heart attack to you. Обширный инфаркт, по-вашему.
In the last few days we have learned with great sadness of the massive loss of life and extensive material damage caused by a severe earthquake near the town of Al Hoceima, in northern Morocco. В последние дни мы с глубокой грустью услышали известие о том, что происшедшее у города Альхусейма на севере Марокко сильное землетрясение повлекло за собой тяжкий людской урон и обширный материальный ущерб.
I'm put on full life support, and I have a massive stroke, and my brain drops into a coma. Лежу, подключенный к аппарату поддержания жизнедеятельности, у меня обширный инсульт, после чего, впадаю в кому.
Больше примеров...
Широкомасштабные (примеров 79)
The growth was spurred by massive public investment in infrastructure, health, education and other critical sectors. Этому росту способствуют широкомасштабные государственные инвестиции в инфраструктуру, здравоохранение, образование и другие важнейшие сектора.
While expansion of conventional electricity grids to serve rural areas will continue, a massive effort should be developed to install small-scale decentralized, renewable energy systems to bring electricity to the more than 2 billion people in the world who are now without it. Наряду с дальнейшим расширением традиционных электросетей для обслуживания сельских районов следует предпринимать широкомасштабные усилия по созданию небольших децентрализованных энергосистем на возобновляемых ресурсах, чтобы обеспечить электроэнергией свыше 2 млрд. человек в странах мира, которые пока еще лишены возможности пользоваться ею.
Accordingly, the Government had placed subsistence farmers at the centre of all development strategies, had undertaken massive water and soil conservation programmes and had introduced improved agricultural techniques. Поэтому правительство поставило в центр всех стратегий в области развития проблемы фермеров, занимающихся ведением натурального хозяйства, осуществило широкомасштабные программы водо- и почвоохранных мероприятий и внедрило более современные методы ведения сельского хозяйства.
Mr. WOLFRUM agreed to the addition of Liberia to the list, on the grounds that the situation there involved massive human rights violations with an ethnic component and that it received little or no international media coverage. Г-н ВОЛЬФРУМ поддерживает предложение о включении Либерии в список стран с учетом того, что в этой стране отмечаются широкомасштабные нарушения прав человека на этнической почве и что положение в этой стране практически или вообще не освещается в средствах массовой информации во всем мире.
More than two decades of conflict and three years of drought have led to widespread human suffering and massive displacement of the people of Afghanistan. Более двух десятилетий конфликта и трех лет засухи вызвали широкомасштабные человеческие страдания и массовые перемещения населения Афганистана.
Больше примеров...
Широкомасштабной (примеров 58)
This endeavour should be accompanied by the launching of a massive and effective programme of rehabilitation, relief and reconstruction in Somalia. Эти действия должны сопровождаться осуществлением широкомасштабной и эффективной программы помощи, оздоровления и восстановления Сомали.
Given that under present-day globalization, there is a potential for a massive financial disaster, global governance should be strengthened. С учетом того, что в рамках нынешнего процесса глобализации существует потенциальная угроза широкомасштабной финансовой катастрофы, глобальную систему управления следует укреплять.
This has been achieved as a consequence of a massive international food assistance effort, a significantly improved harvest in 2003 and effective Government policies and interventions which have helped to stabilize prices of staples. Этого удалось добиться благодаря широкомасштабной деятельности международного сообщества по оказанию продовольственной помощи, значительно более высокому урожаю, полученному в 2003 году, а также эффективному осуществлению стратегий и мероприятий, разработанных правительством, что способствовало стабилизации цен на основные товары.
It is totally untenable to accept the arguments advanced to justify such a horrendous, massive aggression, in response to the shelling of a village - a shelling that resulted in the destruction of several houses. Абсолютно невозможно согласиться с выдвигаемыми в оправдание подобной ужасной, широкомасштабной агрессии доводами, состоящими в том, что это было ответом на обстрел одной из деревень - обстрел, приведший к разрушению нескольких домов.
Massive technical and financial assistance for the population would be required to offset the humanitarian impact of such restrictive measures. Необходимым условием нейтрализации гуманитарных последствий таких ограничительных мер было бы оказание широкомасштабной технической и финансовой помощи населению.
Больше примеров...
Масштабные (примеров 55)
Over the past two decades, transition economies have carried out massive reforms aiming to establish an open market economy. За последние два десятилетия страны с переходной экономикой провели масштабные реформы, нацеленные на создание открытой рыночной экономики.
Few developing-country Governments can afford the massive investments necessary to upgrade slum housing and infrastructure. Правительства немногих развивающихся стран могут позволить себе масштабные инвестиции, необходимые для благоустройства трущоб и развития инфраструктуры.
Beyond this emergency, the international community must rapidly commit in a massive and sustainable way, side by side with the Government of Pakistan, on the path to reconstruction. Кроме решения задач, связанных с этой чрезвычайной ситуацией, международное сообщество должно оперативно взять на себя масштабные и долгосрочные обязательства по оказанию вместе с правительством Пакистана помощи в восстановлении.
Extra funding to make it possible to celebrate the 100th anniversary as well as a massive effort to move things forward should have been secured. Следует также выделить дополнительные средства для организации празднования данной столетней годовщины и приложить масштабные усилия, для того чтобы изменить положение к лучшему.
Arms deals, massive personal identity breaches. Поставки оружия, масштабные взломы персональных данных.
Больше примеров...
Масштабных (примеров 65)
The past few years have been marked by successive massive natural disasters. Последние несколько лет ознаменовались чередой масштабных стихийных бедствий.
Nepal was committed to bringing about a massive socio-economic transformation at the national level, but would require significant support and cooperation from the international community to achieve that. Непал привержен делу проведения масштабных социально-экономических преобразований на национальном уровне, но для достижения этой цели ему необходимы значительная поддержка и сотрудничество со стороны международного сообщества.
The theory behind the massive economic stimulus efforts that many governments have undertaken rests on the notion of the "output gap." Теория, лежащая позади применения масштабных экономических стимулов, к которым прибегли многие правительства, опирается на понятие «производственного дефицита».
While men more often volunteer when it comes to organising massive sport events, women volunteers are more active in the area of social assistance to young people, children, elderly people and people with disabilities. Хотя мужчины чаще участвуют в качестве добровольцев в организации масштабных спортивных мероприятий, женщины-добровольцы более активно участвуют в оказании социальной помощи молодежи, детям, пожилым и инвалидам.
Why is there no massive resettlement program for Syrian refugees, the victims of the worst war of our times? Почему нет масштабных программ по переселению сирийских беженцев, жертв страшнейшей войны нашего времени?
Больше примеров...
Широкомасштабных (примеров 48)
The time has arrived for a massive effort by voluntary organizations to take up the MDG's through private action. Для добровольных организаций настало время широкомасштабных действий, чтобы воплотить ЦРТ посредством частных инициатив.
With the current massive economic achievement in Tanzania, the sentiments have been slowly disappearing. В условиях нынешних широкомасштабных экономических достижений Танзании указанные настроения постепенно исчезают.
In this connection, Croatia agrees with the view of the Secretary-General that the world has a responsibility to act when universally accepted basic human rights are being violated on a massive scale. В этом плане Хорватия согласна с мнением Генерального секретаря относительно того, что международное сообщество обязано принимать меры в случаях широкомасштабных нарушений международно признанных основных прав человека.
Under that Accord, the Group agreed to devalue the United States dollar against the Japanese yen and the Deutsche mark through massive interventions in currency markets by their central banks. В рамках этого Соглашения члены Группы договорились о девальвации доллара Соединенных Штатов по отношению к японской иене и немецкой марке на основе принятия их центральными банками широкомасштабных мер вмешательства на валютных рынках.
Even now, a series of reckless military manoeuvres destabilizing the region, including through the strengthening of strategic military alliances, massive shipments of state-of-the-art war equipment and annual large-scale military exercises, are being conducted in and around the Korean peninsula. Даже сейчас в нашем регионе не прекращаются безрассудные военные акции, чреватые дестабилизацией обстановки, включая укрепление стратегических военных союзов, крупные поставки современного военного оборудования и проведение широкомасштабных военных учений как на территории Корейского полуострова, так и вокруг него.
Больше примеров...
Мощный (примеров 33)
Clever, yes... or we could figure out a way to send one massive blast through the city. Умно, да... или мы могли бы найти способ послать один мощный импульс через весь город.
Well, the army thought that if they could generate a massive electromagnetic pulse, then they could effectively scramble the optic nerve. Поэтому военные считали, что если смогут генерировать мощный электромагнитный импульс, то смогут эффективно "глушить" зрительный нерв.
We've been detecting massive energy readings. Мы регистрируем мощный выброс энергии.
There's massive gastro-precipitation accumulated around the machine. Флинт, вокруг машины формируется мощный гастроносферный фронт.
Puerto Rico was the missile shield of the Americas and the Arecibo facility had a massive transmission capacity that reached out into space. Пуэрто-Рико является ракетным щитом Северной и Южной Америки, а объект в Аресибо имеет мощный передатчик для направления сигналов в космическое пространство.
Больше примеров...
Мэссив (примеров 55)
Jones had access to many projects at Massive Dynamic. У Джонса был доступ ко многим проектам Мэссив Дайнемик.
We should get to Massive Dynamic. Нам следует отправиться в Мэссив Дайнэмик.
I got to do more tests at Massive Dynamic. Мне нужно пройти ещё несколько тестов в Мэссив Дайнемик.
The robotic assist tools there were used in my surgery, the drugs I took afterwards... were developed and manufactured by massive dynamics. Роботизированные инструменты для хирургии, лекарства, которые я потом принимала, разработаны и произведены в "Мэссив Дайнемикс".
Massive dynamic will cover any ransom. Мэссив Дайнэмик покроет любые затраты.
Больше примеров...