Английский - русский
Перевод слова Marking
Вариант перевода Знаков

Примеры в контексте "Marking - Знаков"

Примеры: Marking - Знаков
The secretariat reproduces below the Guidelines for waterway signs and marking received from the Government of the Netherlands. GE.-20946 Секретариат воспроизводит ниже текст "Руководящих принципов в отношении используемых на водных путях знаков и сигнализации", полученный от правительства Нидерландов.
All the signs and signals on the water and bank marks comprising the marking of the sector in question shall be set out in a consolidated table attached to the marker installation plan. К схеме расстановки знаков прилагается сводная таблица, в которую вписываются все плавучие и береговые знаки, составляющие судоходную путевую обстановку соответствующего участка, с указанием перед каждым из них километровой позиции, где будет установлен соответствующий знак.
In this document IRU and FIATA proposed introducing a definition of swap bodies so that a distinction could be made between requirements for labelling and requirements for marking. МСАТ и ФИАТА предложили включить в этот документ определение съемных кузовов с целью дифференцировать предписания, касающиеся знаков опасности, и предписания, относящиеся к маркировке.
4.3.1 Same principle, as to other sections, according to which set of marks must ensure continuous marking of the fairway, shall apply to shallow water. 4.3.1 На перекатах, как и на других участках, соблюдается принцип, по которому сеть знаков должна обеспечивать непрерывное обозначение направления судового хода от знака к знаку.
The marking and numbering of weapons and the punching of test benches are the responsibility of the services of the Civil Guard which keeps a register of marks, counter-marks and punches. Маркировка и нумерация огнестрельного оружия и регистрация пуансонов находятся в ведении гражданской гвардии, которая ведет реестр маркировочных знаков, штампов и пуансонов.
When marking signs equipped with radar reflectors are installed, account must be taken of the furthest distance between the vessel and the sign in terms of the perception of the sign on the radar screen. 6.3 При расстановке навигационных знаков, оборудованных радиолокационными отражателями, должно учитываться расстояние между судном и знаком, которое ограничивает минимальную распознаваемость знака на экране радара.
In the first situation, an approved fissile materials container without external marking, but with a seal, is declared to be loaded with neutron-emitting fissile material, and this is moved from a store, through a neutron-detecting portal, which registers a positive. В первой ситуации контейнер утвержденного типа с делящимися материалами - без внешних маркировочных знаков, но с печатью - заявлен как содержащий делящийся материал, испускающий нейтроны, и этот контейнер, отправленный из хранилища, пропускается через нейтронный детектор рамочного типа, который фиксирует нейтронное излучение.
Note: The three examples of approval marks, models B, C and D represent three possible variables for the marking of a lighting device when two or more lamps are part of the same assembly or grouped, combined or reciprocally incorporated lamps. Примечание: Три приведенные примера знаков официального утверждения представляют собой три возможных варианта маркировки светового устройства в тех случаях, когда два или несколько огней являются частью одного устройства, включающего сгруппированные, комбинированные или совмещенные огни.
consignment procedures (including marking and labelling of packages and placarding and marking of means of transport embarked, the marking of vessels as well as documentation and information required); процедур отправки (включая размещение маркировочных надписей и знаков опасности на упаковках, размещение маркировочных надписей на перевозочных средствах, находящихся на борту судов, сигнализацию судов, а также требуемую документацию и информацию);
The possibility of affixing only the marking that corresponds to the most dangerous substance carried applies only to substances of UN Nos. 1202, 1203 or 1223. Возможность нанесения знаков опасности, соответствующих только наиболее опасному из перевозимых материалов, предусмотрена лишь для веществ под номерами ООН 1202, 1203 или 1223.
The position of each sign or signal on the water indicating the side of the fairway shall be determined on the basis of the marking installation plan based on the results of measurements. 4.1.5 Место установки каждого плавучего знака, ограждающего кромку судового хода, определяется согласно схеме расстановки знаков, составленной на основании произведенных промеров.
Law enacts that parking order must be enacted by the local Municipality using traffic signs and road marking. ESTONIA cont'd В Законе указывается, что порядок стоянки определяется местными органами власти с помощью дорожных знаков и дорожной разметки.
If there is a subsequent drop in the level of the water, reconnaissance soundings shall be taken on some sections of the river in order to check whether the positioning of the signs is adequate and to establish whether the marking needs to be supplemented by new signs. 2.11 Впоследствии, с падением уровня воды, на отдельных участках реки проводятся также рекогносцировочные промеры с целью контроля правильности выставленных знаков и выявления потребности в дополнительном выставлении новых знаков.
At the start of the sailing season, after the ice has gone and before the marks are installed, soundings shall be taken on the sections where the bed is liable to deformation and the marking plan corrected on the basis of these soundings. В начале навигации, после очищения реки ото льда и перед введением в действие знаков обстановки, на отдельных участках, где русло реки подвержено деформации, следует произвести рекогносцировочный промер, на основе которого корректируется уже составленная схема расстановки на местности.
The signs and signals on the water marking underwater obstacles of considerable length are installed in such a way that the parts situated closest to the channel are marked by light signals between which unlighted signs are placed, thus enabling a given obstacle to be marked completely. 4.2.2.3 Расстановка плавучих знаков у подводных препятствий, имеющих большую протяженность, осуществляется так, что их наиболее выдающиеся в сторону судового хода части обозначаются светящими знаками, а в промежутках между ними выставляются несветящие знаки с целью полного ограждения данного препятствия.
(e) the marking plan shall contain information on the type of placed signs, bank/rim whereon placed, river kilometre of the set-up and recapitulation of all signs and signals on the water and bank signs used while marking. е) схема расстановки знаков должна содержать информацию о типе устанавливаемых знаков, береговой линии/водной поверхности, на которых они размещаются, о километраже установленных знаков, а также содержать сводный перечень всех используемых плавучих и береговых знаков, составляющих путевую обстановку.
Marking of the vicinity of bridges and passages through bridges Условия видимости знаков, их размеры
The visible marking of the Blue Line requires the clearance of minefields and the disposal of unexploded ordnance in order to create safe access for measuring the coordinates and constructing Blue Line markers. Для того чтобы визуально обозначить «голубую линию», необходимо расчистить минные поля и удалить неразорвавшиеся боеприпасы, обеспечив безопасный доступ к соответствующим участкам для определения координат и установки знаков для обозначения «голубой линии».
Marking and labelling of overpacks Нанесение маркировки и знаков на транспортные пакеты
signs and signals on the water and bank marks marking the sides of the fairway and navigational hazards, set out in Annex 8 to the CEVNI. плавучих и береговых сигнальных знаков, ограждающих стороны фарватера и навигационные опасности и указанных в приложении 8 к ЕПСВВП.
When additives are contained in packaging that may be connected to the additive device, the rules on marking and labelling of the package set out in chapter 5.2 of ADR shall apply; когда присадки содержатся в таре, которую можно присоединить к устройству для добавления присадок, применяются правила в отношении размещения маркировки и знаков опасности на упаковках, предусмотренные в главе 5.2 ДОПОГ;
The main aim of this extension of the scope was to allow tank containers involved in multi-modal journeys by sea an exemption from the RID/ADR marking and labelling rules so long as the equivalent rules of the IMDG Code are complied with. Основная цель этого расширения сферы применения заключалась в том, чтобы допустить к морской транспортировке контейнеры-цистерны, которые используются в рамках смешанных перевозок и не отвечают требованиям МПОГ/ДОПОГ в отношении маркировки и знаков опасности, при условии, что такие контейнеры-цистерны соответствуют эквивалентным требованиям МКМПОГ.
Secondly, the Korean People's Army side shall, as a follow-up step to the first measure, have its personnel and vehicles bear no distinctive insignia and marking when they enter the joint security area of Panmunjom and DMZ. во-вторых, сторона Корейской народной армии, в развитие первой меры, отменит требование о наличии опознавательных знаков и надписей на форме своих военнослужащих и автомашинах при их вводе в общую зону безопасности в Пханмунджоме и ДМЗ.
In special cases, where the field conditions allow or demand it, the dimensions of the marking signs can be increased for max. 50 per cent or decreased for max. 50 per cent (locking aspect ratio). В особых случаях, когда местные условия позволяют или требуют этого, размеры сигнальных знаков могут быть увеличены максимум на 50 процентов или уменьшены максимум на 50 процентов (с сохранением отношения ширины знака к высоте).
Marking and labeling of the transport unit is due to this amendment mandatory for Благодаря этой поправке нанесение маркировки и знаков опасности на транспортную единицу становится обязательным для всех пиротехнических средств, имеющих массу нетто взрывчатого вещества более 20 кг.