Английский - русский
Перевод слова Manufacture
Вариант перевода Продукции

Примеры в контексте "Manufacture - Продукции"

Примеры: Manufacture - Продукции
(e) Promotion of national regulatory frameworks, as appropriate, to stop the manufacture, import, export, sale and use of lead paints and products coated with lead paints; ё) содействовать созданию соответствующей национальной нормативной базы, позволяющей прекратить производство, импорт, экспорт, сбыт и применение содержащих свинец красок и продукции с покрытием из содержащих свинец красок;
Make adjustments to the product manufacture and supply plans of enterprises and organizations, establish special rules for the operation of enterprises, institutions and organizations, and make other arrangements regarding their economic activity; вносить изменения в планы предприятий и организаций по производству и поставкам продукции, устанавливать особый режим работы предприятий, учреждений и организаций, а также решать другие вопросы их хозяйственной деятельности;
Manufacture of products of the nitrogenous fertilizer industry: nitric acid, ammonia, commercial ammonium chloride, nitrates of potassium. Производство продукции отрасли азотных удобрений: азотной кислоты, аммиака, технического хлористого аммония, нитратов калия.
21: Manufacture of paper and paper products. 21: производство бумаги и бумажной продукции.
It is the leader in introducing space high technologies for manufacture of products not related to space industry. Является лидером по внедрению наукоемких космических технологий для производства продукции некосмического профиля.
Year-to-date the plant developed the manufacture of six new kinds of products. С начала года освоено производство шести новых видов продукции.
Carrying out the planed mission the plant has to bring products manufacture in gross amount to over one billion of rubles during the upcoming year. При выполнении поставленных задач завод должен довести выпуск продукции в валовом объеме в ближайший год до уровня свыше одного миллиарда рублей.
In the case of low technology manufacture and textiles, some structural progress is observed as a result of expanded employment opportunities. В случае текстильной промышленности и производства промышленной продукции с низкой технологической составляющей наблюдается определенный структурный прогресс в результате расширения возможностей занятости.
Both of these companies use SCCPs as a formulation component in the manufacture of wires and cables and of paints and coatings, respectively. Оба предприятия применяют КЦХП в качестве структурного компонента при производстве, соответственно, проводно-кабельной и лакокрасочной продукции.
This system guarantees the manufacture of safe products for consumers and strengthens foreign partners confidence both in manufactured products and in the producer. Эта система обеспечивает выпуск безопасной продукции для потребителя и укрепляет доверие зарубежных партнеров, как к выпускаемому продукту, так и к самому производителю.
They think that the manufacture capacity will expand as the number of yacht owner is increasing. They are shipyards, yacht-clubs and private persons. На предприятии считают, что объемы производства этой продукции будут расти, так как в настоящее время наблюдается рост числа владельцев яхт, причем речь идет не только о судоверфях и яхт-клубах, но и о частных лицах.
In the nearest plans of the factory "Avant guarde" is development of manufacture of synthetic biological additives. Стерлитамакское предприятие стало главным организатором встречи, поскольку сегодня это крупнейший в России производитель и экспортер полимерной продукции: на его долю приходится более четверти - 28 процентов - общероссийского объема производства кабельных пластикатов.
We are a leading manufacture & exporter of high quality stainless steel products. The production base is located in Hangzhou - China. Наша компания является ведущим производителем и поставщиком продукции из нержавеющей стали.
Manufacture of crude glycerol is classified in class 2424 (Manufacture of soap and detergents, cleaning and polishing preparations, perfumes and toilet preparations). Производство неочищенного глицерина классифицировано в подгруппе 2424 (Производство мыла и моющих средств, чистящих, полирующих препаратов, парфюмерной продукции и косметических средств).
We specialize in production of ladies' blouses, which constitute 70% of our manufacture, 30% is other ladies' clothing manufacture i.e. skirts, jackets, costumes, dresses, trousers, camisoles. Мы специализируемся в производстве дамской одежды, а вчстности блузок, которые становят 70% нашей продукции, а также делаем юбки, жакеты, костюмы, платья, брюки, жилеты.
Based on production, clay types and pieces for manufacture, they devise the plant, kiln and dryer projects. В зависимости от производительности, типа глины и производимой продукции, они разрабатывают проекты заводов или печей и сушилок.
As a company, we manufacture anything which embroidery machines can do, and our most important principle is manufacturing quality and delivery date than quantity. Качество продукции помогает нам найти индивидуальный подход к каждому покупателю. Вся выпускаемая продукция соответствует нормативно- технической документации и имеет сертификат качества.
The key affected areas were polythene manufacture, hydroelectric power, and the construction of international airports and a modern motorway network. Речь, в частности, идет о секторе производств полиэфирной продукции, строительстве гидроэлектростанций и сооружении международных аэропортов и современных автомагистралей.
Salvest has experience to manufacture high quality preserves since 1946. It is our mission to make our customers' lives tastier and more convinient. АО Салвест в течении 63 лет занимается переработкой плодов и овощей, за счет чего накоплен большой практический опыт работы, а также стабильное обеспечение качества выпускаемой продукции.
We have developed a control system of manufacture which guarantees timely and qualitative production, granting of the operative information about any orders during all production time. Разработана система управления производством, которая гарантирует своевременное и качественное изготовление продукции, предоставление оперативной информации о состоянии заказов.
The most important thing for the modernization of the Russian engineering industry is competitive products that could provide a technological breakthrough in the enhancement of efficiency and quality of manufacture. Модернизация предприятий российского машиностроительного комплекса невозможна без выпуска конкурентоспособной продукции, обеспечивающей технологический прорыв в области повышения эффективности и качества металлообрабатывающего производства.
During these years we had been gained a wide experience in manufacture of various kinds of polygraphic products with long circulations: magazines, catalogues and partworks. За эти годы нами накоплен богатый опыт в производстве различных видов высокотиражной полиграфической продукции: журналов, каталогов, коллекционных изданий.
This has implications for technologies used in product manufacture and the technologies/practices used during resource extraction or harvesting. Это влияет на выбор технологий, используемых в производстве продукции, и технологий/методов, используемых при добыче ресурсов или сборе урожая.
The bulk of coffee processing, both roasting and soluble manufacture, takes place in coffee-importing countries. Переработка кофе, как путем обжаривания, так и производства быстрорастворимой продукции, осуществляется главным образом в странах-импортерах.
"Caoustik" Ltd. has mastered the manufacture of new product: perchloroethylene stabilized, which is an effective solvent for clothes dry-cleaning. В ОАО "Каустик" освоен выпуск новой продукции - перхлорэтилена (ПХЭ) стабилизированного, который является эффективным растворителем для сухой химической чистки одежды.