During the reporting period, the Manitoba government also: |
В отчетный период правительство Манитобы также: |
The Human Rights Code of the Government of Manitoba does not use the term "visible minority" as a personal characteristic protected from discrimination. |
В Кодексе прав человека правительства Манитобы термин "видимое меньшинство" не употребляется в качестве персональной характеристики, которая защищена от дискриминации. |
Women in Manitoba will benefit from a housing policy that acknowledges the importance of safe and affordable housing for social and economic well-being and strong health. |
Женщины Манитобы получат пользу от жилищной политики, в которой признается важность безопасного и доступного жилья для их социального, медико-санитарного и экономического благополучия. |
two of the eight Manitoba Court of Appeal judges were women (25 per cent); |
двое из восьми судей Апелляционного суда Манитобы были женщинами (25 процентов); |
In addition, the following programs have been established by Manitoba Culture, Heritage and Tourism: |
Кроме того, министерством культуры, наследия и туризма Манитобы приняты следующие программы: |
In Manitoba, schools were requested to have ESD school plans, which meant they were encouraged but not obliged to do so. |
Школам Манитобы было предложено подготовить школьные планы по тематике ОУР, т.е. рекомендовано, а не предписано сделать это. |
1981 University of Manitoba Gold Medal for Highest Standing in Law |
золотая медаль Университета Манитобы за выдающиеся успехи в области права |
Similarly, s. 18 of the Manitoba Human Rights Code is under review to determine whether it requires expansion. |
Кроме того, проводится и обзор раздела 18 Кодекса прав человека Манитобы с целью определить, нуждается ли он в дальнейшем расширении. |
According to Statistics Canada, Alberta is home to the second-highest proportion (two percent) of Francophones in western Canada (after Manitoba). |
Согласно данным Статистического управления Канады, Альберта имеет второй самый высокий процент (2 процента) франкофонов в западной Канаде (после Манитобы). |
The United Farmers of Manitoba appeared in 1922, and later merged with the Liberals in 1932. |
Объединённые фермеры Манитобы появились в 1922 году, а позже объединились с либералами в 1932 году. |
Manitoba's economy relies heavily on agriculture, tourism, energy, oil, mining, and forestry. |
Экономика Манитобы в значительной мере опирается на сельское хозяйство, туризм, энергетику, нефтяную, горнодобывающую промышленность и лесное хозяйство. |
Their homeland reaches to western Yukon, and the northern part of British Columbia, Alberta, Saskatchewan, Manitoba, Alaska and the southwestern United States. |
Их родина достигает запада Юкона, и северной части Британской Колумбии, Альберты, Саскачевана, Манитобы, Аляски и юго-западных штатов США. |
Under Article 6, reference has already been made to Manitoba's legislation respecting the provision of financial assistance to Manitobans in need. |
В разделе, касающемся статьи 6, уже упоминались положения законодательства Манитобы по вопросам материальной помощи нуждающимся жителям провинции. |
BA, University of Manitoba, Winnipeg, Canada, 1963 |
Бакалавр, Университет Манитобы, Виннипег, Канада, 1963 год |
1990 University of Manitoba, Alberta, Canada |
1990 год Университет Манитобы, штат Альберта, Канада |
The following are additional initiatives undertaken by the Manitoba Human Rights Commission since 1995: |
Кроме того, с 1995 года Комиссия Манитобы по правам человека предприняла следующие инициативы: |
In 2003-2004, Manitoba allocated $6.7 million to settlement services and adult English as a Second Language services. |
В 20032004 годах правительство Манитобы выделило 6,7 млн. долл. на услуги по расселению и обучению взрослого населения английском языку в качестве второго языка. |
He said that this would be done in full consultation with, and at a pace determined by, the First Nations of Manitoba. |
Он отметил, что это будет осуществляться при постоянной консультации с коренными народами Манитобы и в соответствии с установленной ими процедурой. |
Currently, Manitoba Education and Training is a partner in a Western Canadian Protocol project to develop a common curriculum framework for social studies. |
В настоящее время министерство образования и подготовки кадров Манитобы является одним из партнеров в рамках проекта западной Канады по подготовке основ учебной программы в области социологии. |
Manitoba Education and Training Services also uses the following programmes to help educate on multicultural and anti-racism initiatives: |
Министерство образования и подготовки кадров Манитобы также использует следующие программы, способствующие просвещению в отношении инициатив по развитию многообразия культуры и противодействия расизму: |
Distinguished Visitor, Faculty of Law, University of Manitoba, March 1981 |
Почетный профессор, факультет права, университет Манитобы, март 1981 года |
The following will update, to 1995 (and in some cases beyond), the information contained in Canada's second report with respect to Manitoba. |
Ниже приводятся новые данные по состоянию на 1995 год (и в ряде случаев - на более поздний срок), которые дополняют информацию, изложенную во втором периодическом докладе Канады в отношении Манитобы. |
Under the Employment Assistance Program, Manitoba municipalities are responsible for providing short-term assistance to employable persons, in accordance with provincially determined assistance guidelines. |
В соответствии с программой поощрения занятости муниципалитеты Манитобы несут ответственность за оказание краткосрочной помощи трудоспособным лицам на основе установленных в провинции принципов оказания помощи. |
The Directorate also worked to secure the inclusion of women's priorities in Manitoba public policy, thereby securing more equitable outcomes. |
Управление также предпринимало усилия, с тем чтобы приоритеты женщин включались в государственную политику Манитобы, обеспечивая тем самым более справедливое решение проблем, касающихся женщин. |
In 1996, Manitoba's social assistance system was refocused to have two major objectives: |
В 1996 году система социального обеспечения Манитобы была переориентирована на решение двух крупных задач: |