| In 2003-20004, Manitoba and the Government of Canada embarked on an evaluation of programming to assess program and service effectiveness. | В 2003-2004 годах правительство Манитобы и правительство Канады приступили к оценке действующих программ в целях определения эффективности программ и услуг. |
| For the first time, employment equity language was included in the 2003-2006 Manitoba Government and General Employees Union Collective Agreement in the form of a Memorandum of Agreement. | Впервые в виде Меморандума о согласии в коллективное соглашение между правительством Манитобы и Генеральным союзом служащих на 2003-2006 годы были включены положения, касающиеся равенства возможностей при найме на работу. |
| Under this initiative, Manitoba has entered into a five-year agreement with the City of Winnipeg under which the City will contribute over $17 million in support of affordable housing. | В рамках этой инициативы правительство Манитобы заключило пятилетнее соглашение с муниципалитетом Виннипега, в соответствии с которым муниципалитет внесет более 17 млн. долл. на строительство доступного по стоимости жилья. |
| The Expert Mechanism also thanks the Faculty of Law, University of Manitoba, Canada, for its technical assistance in reviewing the responses from States | Экспертный механизм также благодарит факультет права Университета Манитобы (Канада) за оказанное тем техническое содействие при рассмотрении ответов государств. |
| The Manitoba government has identified development of a cultural labour force as a priority. | Наращивание контингента лиц, работающих в отраслях культуры, правительство Манитобы объявило одним из приоритетных направлений своей деятельности. |
| In December 1998, the Manitoba Special Education Review Report was released. | В декабре 1998 года был опубликован доклад с обзором положения в области специального образования в Манитобе. |
| There are five universities in Manitoba, regulated by the Ministry of Advanced Education and Literacy. | В Манитобе есть пять университетов, управляемых Министерством высшего образования и грамотности. |
| Manitoba's largest employers are government and government-funded institutions, including crown corporations and services like hospitals and universities. | Самые крупные работодатели в Манитобе - это правительство провинции и государственные институты, включая государственные компании, больницы и университеты. |
| In Manitoba, all non-disabled program participants and single parents with children over the age of six years are expected to develop a plan for entering the work force. | Все дееспособные участники программ и родители-одиночки с детьми старше 6 лет в Манитобе могут разработать свой собственный план подключения к трудовой деятельности. |
| As of the date of this report, the trend in Manitoba is a large number of remand inmates compared with the sentenced population - the percentage is approximately 70 per cent remand. | На момент подготовки настоящего доклада в Манитобе наблюдается тенденция наличия большого числа лиц, находящихся в местах предварительного заключения, по сравнению с лицами, осужденными по приговору суда, - доля лиц, находящихся в местах предварительного заключения, составляет почти 70 процентов. |
| The province of Manitoba also has a Status of Women Division that partners with other government departments to ensure that women continue to achieve and participate fully in all aspects of Manitoba life. | В провинции Манитоба имеется также Отдел по положению женщин, который совместно с другими правительственными ведомствами ведет работу в целях обеспечения дальнейшего прогресса женщин и их полноценного участия во всех аспектах жизни Манитобы. |
| Through the Affordable Housing Initiative, Manitoba continued to work with other levels of government to develop safe and affordable housing for families with low and moderate incomes. | В рамках инициативы по обеспечению доступным жильем Манитоба продолжает взаимодействовать с органами управления других уровней для обеспечения безопасным и доступным жильем семей с низкими и умеренными доходами. |
| Manitoba Manitoba's statutory prohibitions against discrimination reference ancestry, colour and perceived race, nationality or national origin, and ethnic background or origin. | Законы провинции Манитоба запрещают дискриминацию по таким признакам, как родовое происхождение, цвет кожи и четко различимая раса, национальность или национальное происхождение и этническая принадлежность или происхождение. |
| He also referred to a First Nation child adoption case in the Province of Manitoba in which the Supreme Court of Canada had ruled in favour of the non-native adoptive grandparents, who resided in the United States. | Он сослался также на дело усыновления ребенка из числа представителей коренных народов в провинции Манитоба, когда Верховный суд Канады принял решение в пользу усыновивших ребенка бабушки и дедушки из числа некоренного населения, которые проживают в Соединенных Штатах. |
| Later that year, wishing to pursue a career in banking, he moved to Brandon, Manitoba, where he joined the Brandon Elks of the Manitoba Hockey League, the senior league in the province. | В том же году он переехал в Брендон (Манитоба), где присоединился к клубу Брендон Елкс из хоккейной лиги Манитобы, главной лиге провинции. |
| The work of the Manitoba Arts Council, as described in Canada's Third Report, continues. | Манитобский совет по делам искусств, о которой говорилось в третьем докладе Канады, продолжает свою работу. |
| Manitoba politician Elijah Harper, a Cree, opposed because he did not believe First Nations had been adequately involved in the Accord's process, and thus the Accord failed. | Манитобский политик Элайджа Харпер, выходец из народа кри, выступил против, потому что не верил, что интересы «первых наций» были надлежащим образом учтены, и таким образом соглашение не удалось. |
| IIED, Harvard, WRI, TNC, Conservation International, CFA, IDRC, TVE University of Manitoba, are partners for production of books, outreach material and knowledge products. | МИОСР, Гарвард, ИМР, СОС, «Консервейшн интернэшнл», СФС, МНИЦР, ТРЗОС, Манитобский университет - партнеры по публикации книг, просветительных материалов и информационной продукции |
| Manitoba Theatre for Young People was the first English-language theatre to win the Canadian Institute of the Arts for Young Audiences Award, and offers plays for children and teenagers as well as a theatre school. | Манитобский театр юного зрителя - первый англоязычный театр, получивший награду Канадского Института Искусств Молодёжи, в театре играются пьесы для детей и подростков. |
| The Manitoba Museum, the Nisichawayasihk Cree Nation, the South Indian Lake community, the University of Winnipeg's physical anthropology staff and the Department of Aboriginal and Northern Affairs have also been working with the Branch and Manitoba Hydro. | В этом вопросе с отделом и манитобским гидроуправлением сотрудничают также манитобский краеведческий музей, представители народности нисичаваясик кри, община South Indian Lake, сотрудники кафедры физической антропологии Виннипегского университета и Департамент по делам коренных жителей и северных районов. |
| He visited every Canadian province, and was the first Governor General to visit Manitoba. | Он посетил каждую канадскую провинцию и стал первым генерал-губернатором, посетившим Манитобу. |
| Under this Agreement, Manitoba assumed the management of and responsibility for the entire social housing portfolio in the Province. | В соответствии с этим соглашением на Манитобу была возложена ответственность за управление всем фондом социального жилья в провинции. |
| PR 207 is a part of the Old Dawson Trail, one of the earliest roads that linked Manitoba with Northwestern Ontario. | PR 207 является частью старого торгового пути Доусон Трейл, который является одной из самых старых дорог, когда-либо связывавших Манитобу с северо-западным Онтарио. |
| The federal Conservatives proposed remedial legislation to override Manitoba, but they were blocked by the Liberals, led by Wilfrid Laurier, who opposed the remedial legislation because of his belief in provincial rights. | Консерваторы на федеральном уровне предложили пересмотреть законодательство, чтобы переопределить Манитобу, но они были заблокированы либералами во главе с Уилфридом Лорье, который выступил против пересмотра законодательства из-за своей веры в права провинций. |
| He later moved into federal politics, winning a seat in the House of Commons, but returned to Manitoba in 1969 become leader of the provincial New Democratic Party (NDP). | Позднее получил место в Палате общин, но в 1969 году вернулся в Манитобу и стал лидером Новой демократической партии. |
| Civil aviation lost contact somewhere over manitoba. | Гражданские потеряли их где-то над Манитобой. |
| In Canada, part of the border between the Northwest Territories and Nunavut is defined by the meridian, and part of the border between Saskatchewan and Manitoba runs about 400m west of the meridian. | В Канада по 102-му меридиану проложена часть границы между Северо-Западными территориями и Нунавутом, а также часть границы между Саскачеваном и Манитобой вдоль меридиана четырьмястами метрами западнее. |
| The 1998 Annex on Settlement Services gave Manitoba primary responsibility in the delivery of settlement services for new immigrants. | Приложение по вопросу о содействии расселению 1998 года закрепило за Манитобой основную ответственность в предоставлении вновь пребывающим иммигрантам соответствующих услуг. |
| August 12, 1889 The dispute between Manitoba and Ontario ended as Ontario's borders were finalized in accordance with the Canada (Ontario Boundary) Act, 1889, which extended the province west to the Lake of the Woods and north to the Albany River. | Спор между Манитобой и Онтарио закончился тем, что границы Онтарио в соответствии с Актом о Канаде (границы Онтарио) 1889 года расширились на запад до озера Лесного(англ. Lake of the Woods) и до реки Олбани. |
| The Canada-Manitoba Immigration Agreement established immigration as a shared responsibility of the Government of Canada and the Government of Manitoba. Manitoba provides supports to immigrants to fully contribute to Manitoba's society, economy and culture. | Соглашение по вопросам иммиграции между Канадой и Манитобой распределяет ответственность в этой области между правительством Канады и правительством Манитобы. Манитоба оказывает иммигрантам помощь с тем, чтобы они могли вносить полномасштабный вклад в развитие общества, экономики и культуры провинции. |
| In 1995/96, the Department of Education and Training spent $86,713,035 on special includes programmes at the Manitoba School for the Deaf and other support programmes for students with disabilities. | В 1995/96 году Департамент образования и профессиональной подготовки направил 86713035 долл. на организацию специального образования, включая программы, осуществляемые в Манитобской школе для глухих, и другие программы для учащихся-инвалидов. |
| In Manitoba, October 2005 marked the completion of an historic milestone in the restructuring of Manitoba's child welfare system, with cases being transferred to the most culturally appropriate authority and their respective agencies. | В Манитобе октябрь 2005 года стал исторической вехой, ознаменовавшей завершение перестройки манитобской системы обеспечения благополучия детей, когда конкретные дела стали передаваться наиболее подходящим с культурной точки зрения органам и их соответствующим учреждениям. |
| The Manitoba Film and Sound Recording Development Corporation, established by legislation in 1998, has a mandate to develop, promote and foster the development of indigenous film/video and sound recording industries in Manitoba. | Целью созданной в 1998 году в законодательном порядке Манитобской корпорации кино и звукозаписи является содействие развитию местной кино-, видео- и звукозаписывающей индустрии. |
| She later made a series of television commercials for Manitoba Telecom Systems in her birth city of Winnipeg. | Позже она появилась в серии телевизионных рекламных роликов для Manitoba Telecom Systems. |
| Beginning in 1991, he directed the First program in Canada program for ergonomics and labor safety at the University of Manitoba in Winnipeg, Canada. | С 1991 года - директор первой в Канаде программы по эргономике и безопасности труда в Манитобском университете (англ. The University of Manitoba), Виннипег, Канада. |
| An eyewitness account of the expedition's arrival at Upper Fort Garry, provided by a member of the expedition, William Perrin, appeared in the Manitoba Free Press in August 1900 on the 30th anniversary of the arrival. | Рассказ очевидца о прибытии экспедиции в Верхней Форт Гарри был напечатан Уильямом Перреном (солдатом 60-го пехотного полка) в газете Manitoba Free Press в августе 1900 года, в честь 30-летия проведения экспедиции. |
| Initially privately owned, the generation plant was taken over by the Manitoba Power Commission in 1920. | Первоначально завод, производивший энергию, находился в частном владении, но в 1920-м был передан в собственность комиссии Manitoba Hydro (англ.)русск... |
| Numerous small regional and short-line railways also run trains within Manitoba: the Hudson Bay Railway, the Southern Manitoba Railway, Burlington Northern Santa Fe Manitoba, Greater Winnipeg Water District Railway, and Central Manitoba Railway. | Большое число региональных и местных железных дорог также предлагают свои услуги: «Hudson Bay Railway», «Southern Manitoba Railway», «Burlington Northern Santa Fe Manitoba», «Greater Winnipeg Water District Railway», и «Central Manitoba Railway». |