| The Manitoba Government introduced a Learning Tax Credit in the 1996 Budget. | В 1996 году правительство Манитобы включило в бюджет статью о предоставлении налогового кредита на обучение. |
| A variety of languages are used in Manitoba schools. | Обучение в школах Манитобы осуществляется на самых различных языках. |
| According to Manitoba Housing, approximately 3,200 units of safe and affordable housing have been repaired, rehabilitated or built. | По сведениям Министерства жилищного хозяйства Манитобы, в рамках данной стратегии отремонтировано, восстановлено или построено примерно 3200 единиц безопасного и доступного жилья. |
| The Supreme Court of Canada held that the government of Manitoba had taken into account the basic needs of the respondent in determining the amount of deductions. | Верховный суд Канады постановил, что правительство Манитобы при определении размера вычетов приняло во внимание самые насущные потребности ответчика. |
| In late 1995, Legal Aid Manitoba opened its Aboriginal Community Law Office to deal with issues unique to, and common to, Aboriginal people including Aboriginal rights, civil rights, housing issues and education and health services. | В конце 1995 года Департамент правовой помощи Манитобы открыл свое Общинное юридическое бюро по вопросам аборигенов, которое занимается специфическими проблемами, общими для коренного населения, включая права аборигенов, гражданские права, обеспечение жильем, образование и медицинское обслуживание. |
| Incidence and prevalence of diabetes in Manitoba is expected to continue to increase due to an aging population, enhanced screening, etc. | Ожидается, что показатели заболеваемости диабетом в Манитобе будут по-прежнему расти вследствие старения населения, улучшения методов диагностики и т.д. |
| Manitoba has taken steps to develop a better understanding of both theory and practical application of gender-based analysis. | В Манитобе приняты меры, направленные на содействие более глубокому пониманию теории и практики проведения гендерного анализа. |
| Manitoba This report updates the information contained in the Third Report of Canada on the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment with respect to developments in Manitoba between April 1996 and April 2000. | Настоящий доклад содержит новые факты в дополнение к информации, изложенной в Третьем докладе Канады по Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания и касающейся событий, имевших место в Манитобе в период с апреля 1996 года по апрель 2000 года. |
| There were some detections of PCP in Manitoba, but no information was provided to link the detections to the use of heavy duty wood preservatives. | Имеется несколько случаев обнаружения ПХФ в Манитобе, однако информации, позволяющей соотнести эти случаи с использованием таких консервантов древесины, представлено не было. |
| According to the Canada 2016 Census, Steinbach has a population of 15,829, making it the third-largest city in Manitoba and the largest community in the Eastman region. | Согласно переписи населения 2016 года, население Стайнбака составляет 15829 человек, что делает его третьим по величине городом в Манитобе и крупнейшим населённым пунктом в области Истмен. |
| I think it is called the Manitoba... | Я думаю, это называется Манитоба... |
| The Canadian government blocked the Métis' attempts to obtain land promised to them as part of Manitoba's entry into confederation. | Нужды метисов игнорировались канадским правительством в их попытках получить землю, обещанную им в рамках вступления провинции Манитоба в конфедерацию. |
| Manitoba policies and programs that address violence against Aboriginal women include: | Меры и программы провинции Манитоба, направленные на борьбу с насилием в отношении женщин-аборигенов, включают следующие: |
| Manitoba provides supports to immigrants to fully contribute to Manitoba's society, economy and culture. | Манитоба оказывает иммигрантам помощь с тем, чтобы они могли вносить полномасштабный вклад в развитие общества, экономики и культуры провинции. |
| Canada: Manitoba, Court of Appeal | Канада: Манитоба, апелляционный суд |
| The Special Rapporteur also notes in this regard that the University of Manitoba (Canada) will convene a special conference on sacred sites from 24 to 26 October 1996 in Winnipeg, with nearly 30 indigenous and academic experts from North America, New Zealand and Australia. | Специальный докладчик также отмечает в этой связи, что Манитобский университет (Канада) созовет в Виннипеге с 24 по 26 октября 1996 года специальную конференцию по вопросу о священных местах с участием около 30 представителей коренных народов и экспертов из стран Северной Америки, Новой Зеландии и Австралии. |
| Manitoba politician Elijah Harper, a Cree, opposed because he did not believe First Nations had been adequately involved in the Accord's process, and thus the Accord failed. | Манитобский политик Элайджа Харпер, выходец из народа кри, выступил против, потому что не верил, что интересы «первых наций» были надлежащим образом учтены, и таким образом соглашение не удалось. |
| IIED, Harvard, WRI, TNC, Conservation International, CFA, IDRC, TVE University of Manitoba, are partners for production of books, outreach material and knowledge products. | МИОСР, Гарвард, ИМР, СОС, «Консервейшн интернэшнл», СФС, МНИЦР, ТРЗОС, Манитобский университет - партнеры по публикации книг, просветительных материалов и информационной продукции |
| Manitoba Theatre for Young People was the first English-language theatre to win the Canadian Institute of the Arts for Young Audiences Award, and offers plays for children and teenagers as well as a theatre school. | Манитобский театр юного зрителя - первый англоязычный театр, получивший награду Канадского Института Искусств Молодёжи, в театре играются пьесы для детей и подростков. |
| The party adopted the "Progressive Conservative" party name in 1942 when Manitoba Premier John Bracken, a long-time leader of that province's Progressive Party, agreed to become leader of the federal Conservatives on condition that the party add Progressive to its name. | Партия стала называться прогрессивно-консервативной в 1942, когда тогдашний манитобский премьер-министр Джон Брэкен, долгое время бывший главой Прогрессивной партии этой провинции, согласился стать главой консерваторов при условии, что они добавят к названию консервативная слово прогрессивная. |
| It is found in Alberta, Saskatchewan and Manitoba. | Включает Альберту, Саскачеван и Манитобу. |
| Under this Agreement, Manitoba assumed the management of and responsibility for the entire social housing portfolio in the Province. | В соответствии с этим соглашением на Манитобу была возложена ответственность за управление всем фондом социального жилья в провинции. |
| PR 207 is a part of the Old Dawson Trail, one of the earliest roads that linked Manitoba with Northwestern Ontario. | PR 207 является частью старого торгового пути Доусон Трейл, который является одной из самых старых дорог, когда-либо связывавших Манитобу с северо-западным Онтарио. |
| The federal Conservatives proposed remedial legislation to override Manitoba, but they were blocked by the Liberals, led by Wilfrid Laurier, who opposed the remedial legislation because of his belief in provincial rights. | Консерваторы на федеральном уровне предложили пересмотреть законодательство, чтобы переопределить Манитобу, но они были заблокированы либералами во главе с Уилфридом Лорье, который выступил против пересмотра законодательства из-за своей веры в права провинций. |
| He later moved into federal politics, winning a seat in the House of Commons, but returned to Manitoba in 1969 become leader of the provincial New Democratic Party (NDP). | Позднее получил место в Палате общин, но в 1969 году вернулся в Манитобу и стал лидером Новой демократической партии. |
| Civil aviation lost contact somewhere over manitoba. | Гражданские потеряли их где-то над Манитобой. |
| In Canada, part of the border between the Northwest Territories and Nunavut is defined by the meridian, and part of the border between Saskatchewan and Manitoba runs about 400m west of the meridian. | В Канада по 102-му меридиану проложена часть границы между Северо-Западными территориями и Нунавутом, а также часть границы между Саскачеваном и Манитобой вдоль меридиана четырьмястами метрами западнее. |
| The 1998 Annex on Settlement Services gave Manitoba primary responsibility in the delivery of settlement services for new immigrants. | Приложение по вопросу о содействии расселению 1998 года закрепило за Манитобой основную ответственность в предоставлении вновь пребывающим иммигрантам соответствующих услуг. |
| August 12, 1889 The dispute between Manitoba and Ontario ended as Ontario's borders were finalized in accordance with the Canada (Ontario Boundary) Act, 1889, which extended the province west to the Lake of the Woods and north to the Albany River. | Спор между Манитобой и Онтарио закончился тем, что границы Онтарио в соответствии с Актом о Канаде (границы Онтарио) 1889 года расширились на запад до озера Лесного(англ. Lake of the Woods) и до реки Олбани. |
| The Canada-Manitoba Immigration Agreement established immigration as a shared responsibility of the Government of Canada and the Government of Manitoba. Manitoba provides supports to immigrants to fully contribute to Manitoba's society, economy and culture. | Соглашение по вопросам иммиграции между Канадой и Манитобой распределяет ответственность в этой области между правительством Канады и правительством Манитобы. Манитоба оказывает иммигрантам помощь с тем, чтобы они могли вносить полномасштабный вклад в развитие общества, экономики и культуры провинции. |
| In 1995/96, the Department of Education and Training spent $86,713,035 on special includes programmes at the Manitoba School for the Deaf and other support programmes for students with disabilities. | В 1995/96 году Департамент образования и профессиональной подготовки направил 86713035 долл. на организацию специального образования, включая программы, осуществляемые в Манитобской школе для глухих, и другие программы для учащихся-инвалидов. |
| In Manitoba, October 2005 marked the completion of an historic milestone in the restructuring of Manitoba's child welfare system, with cases being transferred to the most culturally appropriate authority and their respective agencies. | В Манитобе октябрь 2005 года стал исторической вехой, ознаменовавшей завершение перестройки манитобской системы обеспечения благополучия детей, когда конкретные дела стали передаваться наиболее подходящим с культурной точки зрения органам и их соответствующим учреждениям. |
| The Manitoba Film and Sound Recording Development Corporation, established by legislation in 1998, has a mandate to develop, promote and foster the development of indigenous film/video and sound recording industries in Manitoba. | Целью созданной в 1998 году в законодательном порядке Манитобской корпорации кино и звукозаписи является содействие развитию местной кино-, видео- и звукозаписывающей индустрии. |
| According to Kelly Yager of the Manitoba Ferret Association, the animals actually like small, confined spaces. | По словам Келли Ягер из «Manitoba Ferret Association», животным на самом деле нравятся малые, ограниченные пространства. |
| She later made a series of television commercials for Manitoba Telecom Systems in her birth city of Winnipeg. | Позже она появилась в серии телевизионных рекламных роликов для Manitoba Telecom Systems. |
| In 2007 the Manitoba Ferret Association held a ferret-legging competition in St. Vital Park, Winnipeg, to raise money in support of the organization's shelter for homeless ferrets. | В 2007 году в «Manitoba Ferret Association» провела соревнование по хорьку-в-штанах в «St. Vital Park», Виннипег для сбора денег на поддержку приюта для бездомных хорьков, принадлежащему этой организации. |
| Initially privately owned, the generation plant was taken over by the Manitoba Power Commission in 1920. | Первоначально завод, производивший энергию, находился в частном владении, но в 1920-м был передан в собственность комиссии Manitoba Hydro (англ.)русск... |
| Numerous small regional and short-line railways also run trains within Manitoba: the Hudson Bay Railway, the Southern Manitoba Railway, Burlington Northern Santa Fe Manitoba, Greater Winnipeg Water District Railway, and Central Manitoba Railway. | Большое число региональных и местных железных дорог также предлагают свои услуги: «Hudson Bay Railway», «Southern Manitoba Railway», «Burlington Northern Santa Fe Manitoba», «Greater Winnipeg Water District Railway», и «Central Manitoba Railway». |