What are you, some kind of a maniac? |
Вы что, ещё и маньяк? |
Punching me, kicking me, screaming like a maniac that my mind was "poisoned by filth." |
Он бил меня, пинал, кричал, как маньяк, что мой разум отравлен грязью. |
I am writing to Maniac Monday Market Comment. |
Я пишу Маньяк понедельник рынок Комментарий. |
It was bound to happen sooner or later, Maniac. |
Это случилось бы рано или поздно, Маньяк. |
Millais has gone his own way, Maniac. |
Милле пошел своим путем, Маньяк. |
This isn't as bad as it looks, Maniac. |
Это не так дурно, как выглядит, Маньяк. |
Come on, little Maniac, let's be having you. |
Ну же, крошка Маньяк, давай с тобой пообщаемся. |
Please desist in this foolishness, Maniac. |
Прошу, Маньяк, брось эти глупости. |
I can assure you, Maniac, that a campaign through the classifieds would be highly unlikely. |
Могу уверить тебя, Маньяк, война посредством объявлений была бы крайне маловероятной. |
You have said so frequently before, Maniac. |
Ты это говорил уже раньше, Маньяк. |
You seem to have hold of my person, Maniac. |
Ты, кажется, держишь меня, Маньяк. |
The year's most controversial slashers was William Lustig's Maniac, about a schizophrenic serial killer in New York. |
Самым спорным слэшером года стал «Маньяк» Уильяма Лустига о шизофреническом серийном убийце в Нью-Йорке. |
See, Maniac, it's very expensive. |
Видишь ли, Маньяк, это очень дорого. |
Maniac, I think Mr Ruskin is expressing an interest in your work. |
Маньяк, мне кажется, мистер Рёскин выразил интерес к твоей работе. |
Please do not cause trouble on this our day of days, Maniac. |
Пожалуйста, не создавай проблем именно в этот день, Маньяк. |
A Leg Maniac is one of those people whose leg twitches |
Ножной маньяк - один из тех людей, у которых нога дёргается, |
Maniac, you're securing quite a reputation. |
Маньяк, ты приобретаешь настоящую славу! |
"A Thousand and One Nights"... with the continuation Maniac, offended mother-in-law |
«Тысяча и одна ночь»... с продолжением Маньяк, обиженный тёщей |
Your nickname is "Maniac", Maniac. |
Твое прозвище - "Маньяк", Маньяк. |
Yet, Maniac, on the other hand, is called Maniac for a reason! |
А Маньяк, с другой стороны, назван Маньяком не без причины! |
Are we red or white, Maniac? |
А мы красные или белые, Маньяк? |
"Maniac from Irkutsk Konstantin Shumkov:"Come out of prison and then begin to kill"" (in Russian). |
Маньяк из Иркутска Константин Шумков: «Выйду из тюрьмы и снова начну убивать!» (неопр.). |
But as Maniac reminded me, the day I laid eyes on the woman I love my destiny was set. |
Но как напомнил мне Маньяк, в день, когда я увидел женщину, которую люблю, моя судьба была решена. |
Is this another one for the walls of the Academy, Maniac? |
Ещё одна для стен Академии, Маньяк? |
Leg Maniac is the only one we haven't covered and it's just really an eccentric dancer, a rather frenzied dancer. |
Ножной маньяк - единственное, что мы не обсудили, это означает всего лишь весьма эксцентричного танцора, довольно яростного танцора. |