| What are you, some kind of a maniac? | Вы что, ещё и маньяк? |
| Punching me, kicking me, screaming like a maniac that my mind was "poisoned by filth." | Он бил меня, пинал, кричал, как маньяк, что мой разум отравлен грязью. |
| I am writing to Maniac Monday Market Comment. | Я пишу Маньяк понедельник рынок Комментарий. |
| It was bound to happen sooner or later, Maniac. | Это случилось бы рано или поздно, Маньяк. |
| Millais has gone his own way, Maniac. | Милле пошел своим путем, Маньяк. |
| This isn't as bad as it looks, Maniac. | Это не так дурно, как выглядит, Маньяк. |
| Come on, little Maniac, let's be having you. | Ну же, крошка Маньяк, давай с тобой пообщаемся. |
| Please desist in this foolishness, Maniac. | Прошу, Маньяк, брось эти глупости. |
| I can assure you, Maniac, that a campaign through the classifieds would be highly unlikely. | Могу уверить тебя, Маньяк, война посредством объявлений была бы крайне маловероятной. |
| You have said so frequently before, Maniac. | Ты это говорил уже раньше, Маньяк. |
| You seem to have hold of my person, Maniac. | Ты, кажется, держишь меня, Маньяк. |
| The year's most controversial slashers was William Lustig's Maniac, about a schizophrenic serial killer in New York. | Самым спорным слэшером года стал «Маньяк» Уильяма Лустига о шизофреническом серийном убийце в Нью-Йорке. |
| See, Maniac, it's very expensive. | Видишь ли, Маньяк, это очень дорого. |
| Maniac, I think Mr Ruskin is expressing an interest in your work. | Маньяк, мне кажется, мистер Рёскин выразил интерес к твоей работе. |
| Please do not cause trouble on this our day of days, Maniac. | Пожалуйста, не создавай проблем именно в этот день, Маньяк. |
| A Leg Maniac is one of those people whose leg twitches | Ножной маньяк - один из тех людей, у которых нога дёргается, |
| Maniac, you're securing quite a reputation. | Маньяк, ты приобретаешь настоящую славу! |
| "A Thousand and One Nights"... with the continuation Maniac, offended mother-in-law | «Тысяча и одна ночь»... с продолжением Маньяк, обиженный тёщей |
| Your nickname is "Maniac", Maniac. | Твое прозвище - "Маньяк", Маньяк. |
| Yet, Maniac, on the other hand, is called Maniac for a reason! | А Маньяк, с другой стороны, назван Маньяком не без причины! |
| Are we red or white, Maniac? | А мы красные или белые, Маньяк? |
| "Maniac from Irkutsk Konstantin Shumkov:"Come out of prison and then begin to kill"" (in Russian). | Маньяк из Иркутска Константин Шумков: «Выйду из тюрьмы и снова начну убивать!» (неопр.). |
| But as Maniac reminded me, the day I laid eyes on the woman I love my destiny was set. | Но как напомнил мне Маньяк, в день, когда я увидел женщину, которую люблю, моя судьба была решена. |
| Is this another one for the walls of the Academy, Maniac? | Ещё одна для стен Академии, Маньяк? |
| Leg Maniac is the only one we haven't covered and it's just really an eccentric dancer, a rather frenzied dancer. | Ножной маньяк - единственное, что мы не обсудили, это означает всего лишь весьма эксцентричного танцора, довольно яростного танцора. |