Английский - русский
Перевод слова Maniac

Перевод maniac с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Маньяк (примеров 352)
Takes more than a knife-wielding maniac to get me down. Нужно больше, чем маньяк с ножом, чтобы сломить меня.
This maniac is decapitating women, three of them so far. Этот маньяк обезглавливает женщин, пока что только трех.
There were rumors that the maniac sold meat from the victims on the market, but during the investigation no such thing could be confirmed. Ходили слухи о том, что маньяк продаёт мясо убитых им жертв на рынке, однако в процессе следствия эта версия подтверждения не нашла.
What are you, some kind of a maniac? Вы что, ещё и маньяк?
I really was a maniac Я был просто маньяк, это факт
Больше примеров...
Псих (примеров 9)
Some maniac driving with lights and fast. Какой-то псих едет с включёнными фарами, и быстро едет.
And if he's crazy, a maniac with a weird hereditary disease? А если он псих со странными наследственными заболеваниями?
What is that maniac doing? Что этот псих делает?
Then that maniac insulted me and hung up. Он был вежлив. А потом этот псих начал на меня орать.
Is this really your destiny to kill the only one, who loves you, just because some maniac has beaten you in a fight? Или твоя судьба действительно убить, единствённого, кому на тебя не наплевать, только потому, что какой-то псих в железном бронике, победил тебя в драке, да?
Больше примеров...
Маньячку (примеров 4)
If you signed a drooling maniac out of Crazy Acres, that's because I'm your only hope to solve this case. Если ты выписал маньячку из сумасшедшего дома, это потому что я твоя единственная надежда раскрыть это дело.
I've never saw this maniac in my life! Да я никогда в жизни не видел эту маньячку!
You mean the unhinged, unemployed maniac Who shot her boss? ты про эту психованную, безработную маньячку, которая застрелила своего босса?
What do you take me for, some sort of maniac? Вы за кого меня принимаете, за какую-то маньячку?
Больше примеров...
Maniac (примеров 18)
Subsequent releases on Skyclad/Get Hip Records and two European labels, Music Maniac (Germany) and Psych-Out (France), and an international tour, earned them a fan base in Europe as well as the US. Последующие релизы на Skyclad/Get Hip Records и европейских лейблах Music Maniac (Германия) и Psych-Out (Франция), а также международный тур способствовали росту количества поклонников в Европе и Америке.
The game borrows concepts from his earlier 1987 game, Maniac Mansion, such as the player initially selecting three different characters from a cast of seven to explore the Cave. The Cave заимствует концепцию из игры 1987 года Maniac Mansion, в которой игроку необходимо выбрать трёх персонажей из доступных семи, чтобы исследовать пещеру.
Gilbert noted that within Maniac Mansion, several of the characters have minimal use within the game, and sought to correct that within The Cave by giving equal weight to each of the seven playable characters. Гилберт отметил, что в Maniac Mansion, были персонажи которые почти ничего не делали с окружающим миром и захотел исправить этот момент в The Cave, давая равные возможности каждому из семи персонажей.
1956 - Los Alamos chess is the first program to play a chess-like game, developed by Paul Stein and Mark Wells for the MANIAC I computer. 1956 - первая подобная шахматам игра, в которую смогла играть программа, разработанная Полом Штейном и Марком Уэллсом для компьютера MANIAC I (Лос-Аламос, США).
The band contributes the song "Zombi Brew" to the Thrashing Like A Maniac compilation released by Earache Records, alongside other new thrash artists such as Evile, Municipal Waste, Mutant (London), Short Sharp Shock and Send More Paramedics. Трек «Zombi Brew» был включён в сборник «Thrashing Like A Maniac», выпущенный лейблом Earache Records и включавший несколько трэш-метал-групп, таких как Evile, Municipal Waste, Short Sharp Shock и Send More Paramedics.
Больше примеров...
Сумасшедший (примеров 9)
Don't rush out the door like a maniac. Не бросайся к двери, как сумасшедший.
An oddball, a maniac... In sum, a sleepwalker. Чудак, сумасшедший и ко всему прочему лунатик.
What were you thinking, careening down that driveway like a maniac? О чём вы только думали, несясь по подъездной дорожке, как сумасшедший.
You were acting like a maniac, and you threatened her with a bomb! Вы вели себя как сумасшедший и угрожали ей бомбой.
You in the corner, maniac. А вы, сумасшедший, в угол! Нет, туда.
Больше примеров...
Ненормальный (примеров 7)
Principal Boisse, this maniac is constantly provoking me. Господин директор, этот ненормальный без конца пристает ко мне.
After you were taken by Diver Dan over there... your dad followed the boat like a maniac. Когда тебя поймал Дайвер Дэн, твой отец, как ненормальный, погнался за лодкой.
Why are you driving like a maniac on back roads? Чего ты гоняешь тут как ненормальный?
Come on, let's go, you maniac! Идём же, ненормальный!
No, just some maniac. Нет, просто какой-то ненормальный.
Больше примеров...
Маньяка-убийцу (примеров 1)
Больше примеров...