Английский - русский
Перевод слова Maniac

Перевод maniac с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Маньяк (примеров 352)
However, such a statement was refuted by the fact that after each interrogation the maniac had underwent a medical examination. Однако подобное заявление было опровергнуто тем, что после каждого допроса маньяк проходил медицинское освидетельствование.
Not Chang, his master - the crazed maniac who organised all this. Не Чанг, а его хозяин - сумасшедший маньяк, который организовал все это.
And then that maniac told Charlotte to go back and change her dress. А потом этот маньяк сказал Шарлотте вернуться и переодеть платье.
This was our first night in an open situation, when this maniac burst through the doors and started coming onto me! Это был наш первый вечер на открытом пространстве, и тут этот маньяк врывается в дверь и начинает подкатывать ко мне!
You run like a maniac. Why? Бежишь, будто маньяк.
Больше примеров...
Псих (примеров 9)
I mean, I'm not a maniac or anything. Я не псих, ничего такого.
Get in the car, you maniac. Садись в машину, псих.
What is that maniac doing? Что этот псих делает?
I find out some blade-swinging maniac is coming for you. Я узнал, что какой-то псих с ножами ищет тебя.
Is this really your destiny to kill the only one, who loves you, just because some maniac has beaten you in a fight? Или твоя судьба действительно убить, единствённого, кому на тебя не наплевать, только потому, что какой-то псих в железном бронике, победил тебя в драке, да?
Больше примеров...
Маньячку (примеров 4)
If you signed a drooling maniac out of Crazy Acres, that's because I'm your only hope to solve this case. Если ты выписал маньячку из сумасшедшего дома, это потому что я твоя единственная надежда раскрыть это дело.
I've never saw this maniac in my life! Да я никогда в жизни не видел эту маньячку!
You mean the unhinged, unemployed maniac Who shot her boss? ты про эту психованную, безработную маньячку, которая застрелила своего босса?
What do you take me for, some sort of maniac? Вы за кого меня принимаете, за какую-то маньячку?
Больше примеров...
Maniac (примеров 18)
In 2013, Free Dominguez sang on the soundtrack to Metal Gear Rising: Revengeance on the track A Stranger I Remain (Maniac Agenda Mix). Помимо этого, в 2013 году для игры Metal Gear Rising: Revengeance Фри Домингез записала композицию «A Stranger I Remain (Maniac Agenda Mix)».
The game borrows concepts from his earlier 1987 game, Maniac Mansion, such as the player initially selecting three different characters from a cast of seven to explore the Cave. The Cave заимствует концепцию из игры 1987 года Maniac Mansion, в которой игроку необходимо выбрать трёх персонажей из доступных семи, чтобы исследовать пещеру.
In the mid-1980s, the band was considered part of the Paisley Underground scene, but found greatest success in Europe, and in 1987 signed to the German label Music Maniac. В середине 1980-х годов группа считалась частью американского движения Paisley Underground, однако получила больший успех в Европе, и в 1987 году подписала контракт с немецким лейблом Music Maniac.
The Maniac III (Mathematical Analyzer Numerical Integrator and Computer Model III) was a second-generation electronic computer (i.e., using solid state electronics rather than vacuum tubes), built in 1961 for use at the Institute for Computer Research at the University of Chicago. MANIAC III (от англ.: Mathematical Analyzer Numerical Integrator and Automatic Computer Model III) - электронный компьютер второго поколения (т.е. использовавший транзисторы и диоды в качестве элементной базы), построенный в 1964 году в Институте компьютерных исследований при Чикагском Университете.
This type is also known as "curtain fire", "manic shooters" or "maniac shooters". Эта разновидность также известна как curtain fire (с англ. - «огневая завеса»), manic shooter и maniac shooter (с англ. - «маниакальный шутер»).
Больше примеров...
Сумасшедший (примеров 9)
Ana lucia? - you were driving like a maniac. Анна Люсия? - Ты ехал, как сумасшедший.
An oddball, a maniac... In sum, a sleepwalker. Чудак, сумасшедший и ко всему прочему лунатик.
Louis, there's a maniac here. Луи, здесь какой-то сумасшедший.
You in the corner, maniac. А вы, сумасшедший, в угол! Нет, туда.
I'm Murray the maniac, and I'm bananas! Я - чокнутый Мюррей, и я сумасшедший.
Больше примеров...
Ненормальный (примеров 7)
My friend, do not drive like maniac. Дружище, не гоните, как ненормальный.
Why are you driving like a maniac on back roads? Чего ты гоняешь тут как ненормальный?
Come on, let's go, you maniac! Идём же, ненормальный!
No, just some maniac. Нет, просто какой-то ненормальный.
Get off, you maniac! Отстань от меня, ненормальный!
Больше примеров...
Маньяка-убийцу (примеров 1)
Больше примеров...