Английский - русский
Перевод слова Maniac

Перевод maniac с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Маньяк (примеров 352)
Unlike previous episodes, when the maniac did not touch the victim's belongings, this time he took the money from the nurse's handbag. В отличие от предыдущих эпизодов, когда маньяк не трогал вещи своих жертв, в это раз из сумочки убитой он забрал деньги.
They called him the spider lake maniac Его называли Маньяк с Паучьего озера.
The year's most controversial slashers was William Lustig's Maniac, about a schizophrenic serial killer in New York. Самым спорным слэшером года стал «Маньяк» Уильяма Лустига о шизофреническом серийном убийце в Нью-Йорке.
He rides like a maniac. Он ездит как маньяк.
You could be the maniac. Может это Вы маньяк.
Больше примеров...
Псих (примеров 9)
Some maniac driving with lights and fast. Какой-то псих едет с включёнными фарами, и быстро едет.
And if he's crazy, a maniac with a weird hereditary disease? А если он псих со странными наследственными заболеваниями?
and you're driving like a maniac. И ведешь машину ты, как псих.
Get in the car, you maniac. Садись в машину, псих.
Is this really your destiny to kill the only one, who loves you, just because some maniac has beaten you in a fight? Или твоя судьба действительно убить, единствённого, кому на тебя не наплевать, только потому, что какой-то псих в железном бронике, победил тебя в драке, да?
Больше примеров...
Маньячку (примеров 4)
If you signed a drooling maniac out of Crazy Acres, that's because I'm your only hope to solve this case. Если ты выписал маньячку из сумасшедшего дома, это потому что я твоя единственная надежда раскрыть это дело.
I've never saw this maniac in my life! Да я никогда в жизни не видел эту маньячку!
You mean the unhinged, unemployed maniac Who shot her boss? ты про эту психованную, безработную маньячку, которая застрелила своего босса?
What do you take me for, some sort of maniac? Вы за кого меня принимаете, за какую-то маньячку?
Больше примеров...
Maniac (примеров 18)
A third version MANIAC III was built at the Institute for Computer Research at the University of Chicago in 1964. Третья версия - MANIAC III - была построена уже в Институте компьютерных исследований при Чикагском Университете в 1964 году.
Subsequent releases on Skyclad/Get Hip Records and two European labels, Music Maniac (Germany) and Psych-Out (France), and an international tour, earned them a fan base in Europe as well as the US. Последующие релизы на Skyclad/Get Hip Records и европейских лейблах Music Maniac (Германия) и Psych-Out (Франция), а также международный тур способствовали росту количества поклонников в Европе и Америке.
Gilbert noted that within Maniac Mansion, several of the characters have minimal use within the game, and sought to correct that within The Cave by giving equal weight to each of the seven playable characters. Гилберт отметил, что в Maniac Mansion, были персонажи которые почти ничего не делали с окружающим миром и захотел исправить этот момент в The Cave, давая равные возможности каждому из семи персонажей.
The band contributes the song "Zombi Brew" to the Thrashing Like A Maniac compilation released by Earache Records, alongside other new thrash artists such as Evile, Municipal Waste, Mutant (London), Short Sharp Shock and Send More Paramedics. Трек «Zombi Brew» был включён в сборник «Thrashing Like A Maniac», выпущенный лейблом Earache Records и включавший несколько трэш-метал-групп, таких как Evile, Municipal Waste, Short Sharp Shock и Send More Paramedics.
The graphics, interface, puzzles and sense of humour are all directly modelled upon Schafer's own Lucasarts games, which include Maniac Mansion: Day of the Tentacle, and Full Throttle, as well as writing credits on the Monkey Island series. Графика, интерфейс, загадки и чувство юмора - всё это исполнено в духе LucasArts'овских игр Шейфера, среди которых Maniac Mansion: Day of the Tentacle и Full Throttle, а также титры, как в серии игр Monkey Island.
Больше примеров...
Сумасшедший (примеров 9)
Ana lucia? - you were driving like a maniac. Анна Люсия? - Ты ехал, как сумасшедший.
Just point next time, you maniac. В следующий раз просто рукой покажи, сумасшедший.
An oddball, a maniac... In sum, a sleepwalker. Чудак, сумасшедший и ко всему прочему лунатик.
You were acting like a maniac, and you threatened her with a bomb! Вы вели себя как сумасшедший и угрожали ей бомбой.
I'm Murray the maniac, and I'm bananas! Я - чокнутый Мюррей, и я сумасшедший.
Больше примеров...
Ненормальный (примеров 7)
My friend, do not drive like maniac. Дружище, не гоните, как ненормальный.
Principal Boisse, this maniac is constantly provoking me. Господин директор, этот ненормальный без конца пристает ко мне.
Why are you driving like a maniac on back roads? Чего ты гоняешь тут как ненормальный?
Come on, let's go, you maniac! Идём же, ненормальный!
No, just some maniac. Нет, просто какой-то ненормальный.
Больше примеров...
Маньяка-убийцу (примеров 1)
Больше примеров...