Английский - русский
Перевод слова Maniac
Вариант перевода Маньяк

Примеры в контексте "Maniac - Маньяк"

Примеры: Maniac - Маньяк
After violating the woman's corpse, the maniac set fire to the house and fled on his bicycle. После насилия над трупом хозяйки маньяк поджег дом и скрылся на велосипеде.
There were rumors that the maniac sold meat from the victims on the market, but during the investigation no such thing could be confirmed. Ходили слухи о том, что маньяк продаёт мясо убитых им жертв на рынке, однако в процессе следствия эта версия подтверждения не нашла.
See, some guy gave me a Candy bar once, a real maniac, and now I owe him a favor. Однажды один парень дал мне шоколадку, тот ещё маньяк, а теперь я должен ему услугу.
You drive like a maniac, you know that? Ты гоняешь как маньяк, ты знаешь об этом?
No, it is a maniac who has killed once and will do it again. Нет, это маньяк, который уже убил однажды, и сделает это снова.
It's just your typical ax-wielding maniac. Да какой-то обычный маньяк с топором.
As usual, a knife-wielding maniac has shown us the way. И как обычно, маньяк с ножом раскрыл нам всю правду.
If the guitar player goes too far off the chords, he loses his way something like a schizophrenic or a maniac. Если гитарист слишком сильно отступает от аккордов, он слетает с катушек, как шизофреник или маньяк.
But she didn't have a wandering womb, she was being stabbed to death by a maniac. Но у нее не было блуждающей матки, ее до смерти заколол маньяк.
You twisted my arm like a maniac! Ты вывихнул мою руку, как маньяк!
The maniac is becoming bolder and bolder. Маньяк становится всё наглее и наглее.
There's no witnesses because everybody's scared to death of Marcus Donovan 'cause he's a maniac. Свидетелей не было, потому что все до смерти боялись Маркуса Донована, потому что он маньяк.
It's not as if she were a maniac, a raving thing. Это, это не так, что она маньяк, ужасная.
Ivan Antropov was under arrest for ten months in a pre-trial detention center until the next year, when the real maniac committed a new murder. Иван Антропов десять месяцев находился под арестом в СИЗО, пока в следующем году настоящий маньяк не совершил новое убийство.
They'll say I'm a maniac. Они скажут, что я маньяк, одержимый маньяк.
I'm not some kind of maniac, all right? Я не какой-нибудь там маньяк, ясно?
I knew I needed to get back here as soon as possible, so I was driving like a maniac. Я знал, что нужно быстро вернуться сюда. Гнал как маньяк.
Not that it's any of your business, but that maniac is still on the loose. Не то, чтобы Вас это вообще касалось, но этот маньяк все еще на свободе.
They called him the spider lake maniac Его называли Маньяк с Паучьего озера.
So thanks to modern medicine, the spider lake maniac now lives in a public housing project with his pet cat and never bothers anyone. И вот благодаря современной медицине Маньяк Паучьего озера живёт в муниципальном доме со своей кошкой и больше ни к кому не пристаёт.
Okay, maniac, where did you find this place? Хорошо, маньяк, где ты нашел это место?
Woman, meets Rayna's description, driving like a maniac. женщина. по описанию похожа на Рейну. ведет как маньяк.
This volatile maniac tried to kill me! Это неуловимый маньяк хочет убить меня!
He is a drug-addled maniac who nearly destroyed his family and his financial security and his heart and his brain. Он - наркозависимый маньяк, который почти разрушил свою семью и свою финансовую безопасность, и свое сердце и мозг.
What if the maniac already knows his shirt's gone? Что если маньяк уже знает, что его рубашка пропала?