| After violating the woman's corpse, the maniac set fire to the house and fled on his bicycle. | После насилия над трупом хозяйки маньяк поджег дом и скрылся на велосипеде. |
| There were rumors that the maniac sold meat from the victims on the market, but during the investigation no such thing could be confirmed. | Ходили слухи о том, что маньяк продаёт мясо убитых им жертв на рынке, однако в процессе следствия эта версия подтверждения не нашла. |
| See, some guy gave me a Candy bar once, a real maniac, and now I owe him a favor. | Однажды один парень дал мне шоколадку, тот ещё маньяк, а теперь я должен ему услугу. |
| You drive like a maniac, you know that? | Ты гоняешь как маньяк, ты знаешь об этом? |
| No, it is a maniac who has killed once and will do it again. | Нет, это маньяк, который уже убил однажды, и сделает это снова. |
| It's just your typical ax-wielding maniac. | Да какой-то обычный маньяк с топором. |
| As usual, a knife-wielding maniac has shown us the way. | И как обычно, маньяк с ножом раскрыл нам всю правду. |
| If the guitar player goes too far off the chords, he loses his way something like a schizophrenic or a maniac. | Если гитарист слишком сильно отступает от аккордов, он слетает с катушек, как шизофреник или маньяк. |
| But she didn't have a wandering womb, she was being stabbed to death by a maniac. | Но у нее не было блуждающей матки, ее до смерти заколол маньяк. |
| You twisted my arm like a maniac! | Ты вывихнул мою руку, как маньяк! |
| The maniac is becoming bolder and bolder. | Маньяк становится всё наглее и наглее. |
| There's no witnesses because everybody's scared to death of Marcus Donovan 'cause he's a maniac. | Свидетелей не было, потому что все до смерти боялись Маркуса Донована, потому что он маньяк. |
| It's not as if she were a maniac, a raving thing. | Это, это не так, что она маньяк, ужасная. |
| Ivan Antropov was under arrest for ten months in a pre-trial detention center until the next year, when the real maniac committed a new murder. | Иван Антропов десять месяцев находился под арестом в СИЗО, пока в следующем году настоящий маньяк не совершил новое убийство. |
| They'll say I'm a maniac. | Они скажут, что я маньяк, одержимый маньяк. |
| I'm not some kind of maniac, all right? | Я не какой-нибудь там маньяк, ясно? |
| I knew I needed to get back here as soon as possible, so I was driving like a maniac. | Я знал, что нужно быстро вернуться сюда. Гнал как маньяк. |
| Not that it's any of your business, but that maniac is still on the loose. | Не то, чтобы Вас это вообще касалось, но этот маньяк все еще на свободе. |
| They called him the spider lake maniac | Его называли Маньяк с Паучьего озера. |
| So thanks to modern medicine, the spider lake maniac now lives in a public housing project with his pet cat and never bothers anyone. | И вот благодаря современной медицине Маньяк Паучьего озера живёт в муниципальном доме со своей кошкой и больше ни к кому не пристаёт. |
| Okay, maniac, where did you find this place? | Хорошо, маньяк, где ты нашел это место? |
| Woman, meets Rayna's description, driving like a maniac. | женщина. по описанию похожа на Рейну. ведет как маньяк. |
| This volatile maniac tried to kill me! | Это неуловимый маньяк хочет убить меня! |
| He is a drug-addled maniac who nearly destroyed his family and his financial security and his heart and his brain. | Он - наркозависимый маньяк, который почти разрушил свою семью и свою финансовую безопасность, и свое сердце и мозг. |
| What if the maniac already knows his shirt's gone? | Что если маньяк уже знает, что его рубашка пропала? |