Some maniac ripped their throats out. |
Какой-то маньяк разорвал им глотки. |
He's still a maniac. |
Он всё такой же маньяк. |
That maniac already killed Nate. |
Тот маньяк уже убил Нэйта. |
That maniac's running off again! |
Этот маньяк опять убегает! |
Emin, you maniac! |
Эмин, ты маньяк! |
She drives like a maniac I know. |
Она водит, как маньяк. |
There is a maniac trying to kill me. |
Меня пытается убить настоящий маньяк. |
We're being led on an illegal suicide mission by a selfish maniac. |
Этот эгоистичный маньяк повел нас на незаконное действие. |
After you were taken by Diver Dan over there... your dad followed the boat like a maniac. |
Когда тебя забрали ныряльщики... твой папа плыл за лодкой как маньяк... |
Magnitogorsk maniac nicknamed "The Lifter" is going for freedom. |
Магнитогорский маньяк по прозвищу «Лифтёр» собирается на свободу (рус.). |
They said that your wife was murdered by a maniac with an ice pick. |
Они сказали, что твою жену забил ледорубом какой-то маньяк. |
Yuri Tsiuman was not very cautious of his actions: on November 26, 1992 the maniac was detained by random passers-by when attempting to commit a new murder. |
Особой осторожностью Юрий Цюман не отличался: 26 ноября 1992 года маньяк был задержан при покушении на новое преступление случайными прохожими. |
What are you doing? I'm trying to help and you're running around like a maniac. |
Я хочу Вам помочь, а вы гоняетесь повсюду, как спятивший маньяк. |
A theory that the maniac was a foreigner was discussed, but without any result. |
Отрабатывалась версия о том, что маньяк - приезжий, однако она результата не дала. |
The fact that between the arrest of Vorobyev and his trial, the real maniac two more crimes was not taken into account. |
Не было принят во внимание и тот факт, что в период между арестом Воробьёва и суда над ним настоящий маньяк совершил ещё два преступления. |
Well, he's got a wire down, all right, but I don't believe we're dealing with a raving maniac. |
С ним явно не всё в порядке, но я сомневаюсь, что он маньяк. |
He's aot a wire down, all riaht, but I don't believe he's a maniac. |
С ним явно не всё в порядке, но я сомневаюсь, что он маньяк. |
(Doorbell rings) My kind of maniac. I'll get it. |
Маньяк, который мне по душе. |
There's no breathing space with this maniac. |
Этот маньяк не дает нам продыху. |
The brutality of this killing points out to a maniac. |
Жестокость преступления говорит нам о том, что это сделал маньяк. |
There's the psycho ego-maniac and the power maniac. |
Тип первый - самовлюблённый психопат и его властолюбивый маньяк. |
At that time, it was suggested that the attack was carried out by another maniac: Vladimir Ionesyan, the "Mosgaz" killer, who operated in Moscow in late 1963. |
Тогда высказывалось предположение о том, что нападение совершил «Мосгаз» - маньяк Владимир Ионесян, орудовавший в конце 1963 года в Москве. |
When Osetrova died, the maniac hung her corpse and mocked her, before cutting off the soft tissues and internal organs of the victim with the help of Shakirova. |
Когда Осетрова умерла, маньяк повесил её труп и, глумясь над ним, вырезал мягкие ткани и внутренние органы жертвы. |
In one more case, the victim, Viktoria Bodumyan, miraculously survived, because, after striking her with a knife, the maniac broke the handle. |
Ещё в одном случае жертва (Виктория Бодумян) чудом осталась жива, поскольку, ударив её ножом, маньяк сломал лезвие. |
And then Chernat went to the police, where he stated that he was the maniac responsible for the murders. |
И тогда Чернат пошел в милицию, где и заявил, что он и есть тот самый маньяк. |