Well, apparently some maniac went crazy at the mall... and attacked him with Oasis for Men. |
В торговом центре какой-то маньяк внезапно обезумел и напал на него с "Оазисом для мужчин". |
We got a maniac with a bag of dynamite. |
У нас тут маньяк с сумкой динамита! |
Let go of me, you hypocritical maniac! |
Отстань от меня, лицемерный маньяк! |
Look, I just can't be alone in my house with that maniac still on the loose. |
Слушай, я просто не могу быть дома один, когда на свободе маньяк. |
Is the maniac who did all that. |
и есть маньяк, сделавший это. |
All of a sudden, this maniac... |
чтобы забить победный гол, и внезапно этот маньяк... |
Who the hell is this maniac? |
Кто, черт возьми этот маньяк? |
Schmidt, you're blasting the TV, you maniac! |
Шимдт, ты врубил телевизор на полную, ты маньяк. |
A lot better than I'd be doing if my kid was out there with that maniac. |
Намного лучше, как если бы себя вёл я, если бы какой-то маньяк похитил моего ребёнка. |
10 years ago, a rapist maniac caused panic among the townspeople "Rossoshansky Maniac" sentenced to life imprisonment 7 most bloodthirsty murderers of the Voronezh Oblast |
10 лет назад маньяк-насильник вызвал панику среди горожан «Россошанский маньяк» приговорён к пожизненному лишению свободы 7 самых кровожадных убийц Воронежской области |
I was just doing my job, and this maniac comes in and attacks me! |
Я просто делал свою работу, а этот маньяк пришел и напал на меня! |
You put it in here big fork, big spoon, little fork, little spoon... like a maniac. |
А ты кладешь большую вилку, большую ложку, маленькую вилку и маленькую ложку, как маньяк. |
Lena conceives the idea that the maniac and that mysterious stranger are one and the same person, although Lena's sympathy for him does not decrease from this. |
У Лены зарождается мысль, что маньяк и тот таинственный незнакомец - один и тот же человек, хотя симпатия Лены к нему от этого не уменьшается. |
And the driver of the car? - Is the maniac who did all that. |
И водитель тачки...? ...и есть маньяк, сделавший это. |
No, he's a maniac, is what he is. |
Нет, он маньяк, вот он кто. |
Meanwhile, in Akademgorodok there was a panic caused by misinformation about the killings, which is why most common version among citizens was that it was a single maniac and he was about 30 years old. |
Между тем в Академгородке наблюдалась паника, вызванная дезинформацией относительно убийств, из-за чего среди горожан ходила самая распространённая версия, что маньяк один и ему приблизительно 30 лет. |
If you're going to continue driving like a maniac, |
Ты всё равно ведёшь, как маньяк... |
Yet, some maniac with a bulldozer does what he does. |
Да уж, а маньяк с бульдозером сделал, что сделал. |
First it's a maniac, and then it's Madge, and now it's Bates. |
Сначала этот маньяк, потом Мадж, а теперь этот Бейтс. |
This is not what I signed up for, you donkey-brained maniac! Uncuff me! |
Мы на такое не договаривались, маньяк ты с ослиными мозгами! |
Tell me, how long will the maniac keep killing innocent people? |
Как долго ещё маньяк будет убивать ни в чём не повинных людей? |
Y'mean some maniac is killing women he didn't know just to send a message? |
Хотите сказать, что какой-то маньяк убивает незнакомых женщин просто послания ради? |
He was always happy, even though he was being chased by some maniac who always wanted to kill him. |
Он всегда был счастлив, хотя его всё время преследовал какой-то маньяк, хотевший его убить. |
Apart from the fact that I'm wanted by a lynch mob and the police are after me... and there's a maniac loose and I'm unemployed, everything else is fine. |
За исключением того, что меня ищет толпа линчевателей и полиция... маньяк бродит на свободе и я безработный - все остальное в порядке. |
I'm a brainiac, maniac, tell me where the ladies at |
Я умняк и маньяк, скажи где леди, чувак. |