You ran into my car like some kind of maniac. |
Ты ворвался в вагон как какой-то маньяк. |
And all because some maniac wants to rule the world. |
И все из-за того, что какой-то маньяк хочет править миром. |
Be careful, Les, he's a maniac! |
Будь осторожен Лэс, он маньяк! |
I want to know who's the maniac who did this. |
Я хочу знать, кто этот маньяк, который расправился с куклой. |
A maniac is a player that does a lot of aggressive betting and raising, they're dangerous. |
Маньяк - это игрок, который много ставит и нацелен на победу, такие типы опасны. |
The same maniac who killed your boy... killed my son, too. |
Тот же маньяк, который убил вашего сына... убил и моего тоже. |
No one in this day and age would do it, unless he's a maniac. |
Никто в наши дни так не делает, если он не маньяк. |
"You maniac, you're going to destroy the planet!" |
"Вы - маньяк, вы собираетесь уничтожить планету!" |
Mr. Lance, this maniac has got Laurel! |
Мистер Лэнс, этот маньяк схватил Лорел. |
You drive like a maniac, you know that? |
Ты в курсе, что водишь как маньяк? |
Well, a few years back, some maniac blew it up, sky high, and my sister with it. |
Ну, несколько лет назад какой-то маньяк подорвал его вместе с моей сестрой. |
Where are you hiding, you criminal maniac? |
Ты где прячешься, маньяк криминальный? |
What kind of a maniac uses a weapon like that mutilate and kill someone? |
Какой маньяк использует такое орудие, чтобы изувечить и убить кого-то? |
Some maniac's gone nuts in there! |
Какой-то маньяк там сходит с ума! |
the nurse, woken up every night by a maniac. |
Медсестра, которую будит по ночам какой-то маньяк. |
But, no, look, when I found out what that maniac Hughes was doing... using Sam to try and poison you kids... |
Нет, послушайте, когда я узнал, что этот маньяк Хьюз сделал... использовал Сэма, пытался вас отравить. |
Unlike previous episodes, when the maniac did not touch the victim's belongings, this time he took the money from the nurse's handbag. |
В отличие от предыдущих эпизодов, когда маньяк не трогал вещи своих жертв, в это раз из сумочки убитой он забрал деньги. |
Having met the girl in Kazan, the maniac introduced himself as a distant uncle and took her to his home. |
Встретившись с девочкой в Казани, маньяк представился её дядей и увёз её к себе домой. |
At the time when Khabarov was kept on death row, at the "Kontrolnaya" stop, the real maniac committed a new crime. |
В то время когда Георгий Хабаров содержался в камере смертников, в районе остановки «Контрольная» настоящий маньяк совершает новое преступление. |
Always in your debt the maniac in the Porsche. |
Навсегда у тебя в долгу Подпись - маньяк в порше . |
At that time, another maniac was operating in Novokuznetsk, whose modus operandi was similar to Rylkov's. |
В то время в Новокузнецке орудовал другой маньяк, почерк преступлений которого был похож на Рылькова. |
On October 29, 1995, the maniac attacked a 16-year-old girl and tried to take off her gold chain. |
29 октября 1995 года маньяк напал в подъезде на 16-летнюю девушку и пытался снять с неё золотую цепочку. |
On November 19, 2001, the maniac was detained during another attack on a woman in Moscow's Friendship Park. |
19 ноября 2001 года маньяк был задержан во время очередного нападения на женщину в парке Дружбы г. Москвы. |
When investigating the crimes, it was suggested that the maniac chose as victims those women whom he saw at the time of parting with another man. |
При расследовании преступлений было высказано предположение, что маньяк выбирает в качестве жертв тех женщин, которых видел в момент расставания с другим мужчиной. |
The maniac planned to leave for Kazakhstan, but on April 6, 2006, he was detained at a railway station in the Kurgan Oblast. |
Маньяк собирался уехать в Казахстан, но 6 апреля 2006 года был задержан на железнодорожной станции в Курганской области. |