Английский - русский
Перевод слова Maniac
Вариант перевода Маньяк

Примеры в контексте "Maniac - Маньяк"

Примеры: Maniac - Маньяк
Because he is a coward, and then he lashes out like a maniac when you call him on anything because he feels so guilty. Потому что он трус, а потом набрасывается, как маньяк когда встречаешь его где-нибудь, потому что чувствует себя виноватым.
They said he was a total maniac. Нам сказали, что он - маньяк!
I only had the box cutter to show her how that maniac killed my husband! Он был у меня только для того, Чтобы показать ей, как этот маньяк убил моего мужа!
The guy's gone mass maniac on us! Этот тип напал на нас как маньяк!
There's a maniac on the loose, and he's threatening to destroy the new Air Nation. Меня преследует маньяк, он угрожает уничтожить всех Воздушных Кочевников!
And if the maniac's in the audience tomorrow night, I've got him! Если маньяк будет в зале завтра вечером, он будет мой!
The only reason why I'm here is because 25 years ago I was stuck in a dessert and extracted by another maniac. Единственная причина, по которой я здесь - то, что 25 лет назад я застрял в пустыне и меня спас другой маньяк
And if this maniac gets out on the loose again, I... [thud] [Grunts] И если этот маньяк снова окажется на свободе, я... [глухой удар] [хрип]
In fact, I believe she used the word "maniac." Она даже употребила слово "Маньяк".
Who's the maniac driving the car? - That would be me. Что за маньяк вел эту машину?
That a maniac has our dead friend who's really alive, or maybe we could come up with something a little more believable, like we're trapped in a haunted house? Что у маньяк схватил нашу мертвую подругу, которая на самом деле жива, или, может, мы могли бы придумать что-то более правдоподобное, например то, что мы были в доме с привидениями?
The maniac attacked the victims mainly in the dark, killing them with blows from a hammer (in one case, he also used a wire to strangle, in others he stabbed the victim, but she survived). Маньяк нападал на жертв в основном в тёмное время суток, нанося смертельные удары молотком по голове (в одном случае также использовал провод для удушения, в другом ударил жертву ножом, но она выжила).
On the hospital grounds, the maniac found her accidentally: he was chasing another woman, but he lost sight of her - she entered one of the buildings of the hospital. На территории больницы маньяк оказался случайно: он преследовал другую женщину, но потерял её из виду - она вошла в одно из зданий больничного корпуса.
How many murders is it going to take before you start believing that this maniac's out there? Сколько ещё убийств вам нужно, чтобы вы поверили, что это маньяк?
What if this one is real and the one downstairs is the maniac? А если маньяк это тот, кто сидит внизу?
To me, the murderer can be of only two kinds: he either acted on an impulse, and is thus no recidivist. Or he is a maniac but then, he would have put on gloves or would have erased the prints. Я считаю, убийца может быть только двух видов: либо он действовал импульсивно и никакой не рецидивист, или он - маньяк, но тогда он бы надел перчатки или стер отпечатки пальцев.
Is this in fact a wild animal, or, as the fringe have suggested, is it some maniac mimicking a werewolf? Это дикий зверь или, как думают другие, маньяк, изображающий оборотня?
During the interrogations, the maniac confessed to three more murders committed in Tajikistan, as well as 16 in Russia (Volga, Ural and Siberia). На допросах маньяк признался ещё в трёх убийствах, совершённых в Таджикистане, а также в 16 убийствах, совершённых в России (Поволжье, Урал, Сибирь).
Don't know what that maniac's up to, but nobody make a move till I give the order. Не знаю, чего хочет этот маньяк, но без приказа никому не двигаться!
This was our first night in an open situation, when this maniac burst through the doors and started coming onto me! Это был наш первый вечер на открытом пространстве, и тут этот маньяк врывается в дверь и начинает подкатывать ко мне!
And Winston is like this competitive maniac who loves Sister, Sister... and he's afraid of thunder. А Уинстон, он вечно со всеми соревнуется, как маньяк любит сериал "Сестра, сестра" и боится грозы!
I get that this Garavito is a psychopath, nut job, maniac or whatever, but I don't get it. Я понимаю, что Гаравито тот ещё психопат, маньяк или как там ещё, но не понимаю.
Hand on heart, maniac, would you issue Ruskin with an ultimatum if he'd just become your patron? Положа руку на сердце, Маньяк, ты бы предъявил Рёскину ультиматум сразу, как только он стал твоим покровителем?
You knew exactly what kind of maniac Ari was when you sent me in, which is precisely why there was no cover team! Ты прекрасно знал, что за маньяк этот Ари, когда отправлял меня на это дело, именно поэтому и не было никакой команды прикрытия!
I mean, how do you think they'd feel if they knew some deranged maniac was on the loose? Каково бы им по-твоему было, если б они знали, что этот сумасшедший маньяк разгуливает на свободе?