| And then you're getting near the beaches - Manhattan, Redondo, | А потом попадаешь на пляжи Манхеттен, Редондо. |
| The place didn't even let women in until Manhattan went Tina Fey crazy in 2002. | В это место не пускали женщин, пока в Манхеттен не пришло сумасшествие по Тине Фей в 2002 году |
| I'm from the island of Manhattan. | Я прибыл с острова Манхеттен, он между островами |
| You know, maybe if you, you know, if your head came off, or there was a... some kind of invasion of aliens in midtown Manhattan, maybe, maybe. | Если только ты совсем выйдешь из строя или случится какое-нибудь вторжение инопланетян на Манхеттен то возможно, возможно. |
| Enormous hooks were driven deep into the ground... and the park was pulled by all the people of New York... like a rug across the flour, from the Sixth Borough into Manhattan. | Огромные крючья всадили глубоко в землю, и парк перетащили, все жители Нью-Йорка, как ковёр по полу, из Шестого Района в Манхеттен. |
| OIOS investigators assisted United States law enforcement authorities in the preparation of the criminal proceedings against a Chase Manhattan Bank customer who had been the erroneous recipient of over $700,000 in contributions made by several Member States for deposit in the UNEP Trust Fund account at the bank. | Следователи УСВН оказали помощь правоохранительным органам Соединенных Штатов Америки в подготовке уголовного иска в отношении одного клиента «Чейз Манхеттен бэнк», которая ошибочно получила свыше 700000 долл. США взносов, внесенных некоторыми государствами-членами для депонирования на счет Целевого фонда ЮНЕП в этом банке. |
| There's video of him doing dishes in a church kitchen at 10:50 p.m., so even if he left at 10:51 and drove like a madman, he still wouldn't have made Manhattan until midnight at the earliest. | Есть видео, где он моет посуду на церковной кухне в 10:50 того вечера, даже если он ушёл в 10:51 и мчался как сумасшедший, он добрался бы на Манхеттен самое раннее к полуночи. |
| We have been advised by counsel for Chase Manhattan Bank that the bank is not honoring the Restraining Notice as to these accounts, and that the accounts are operating normally. | Мы были уведомлены представителем банка «Чейз Манхеттен» о том, что банк не признает запретительного уведомления в отношении этих счетов и что эти счета функционируют в обычном режиме. |
| I want to move to manhattan. | Я хочу переехать на Манхеттен. |
| And let you make manhattan your own. | И чтобы ты сделала Манхеттен своим |
| Manhattan 1x08 The Second Coming | Манхеттен, эпизод 8. Второе пришествие. |
| Then, what's that make Manhattan? | Тогда чем будет Манхеттен? |
| They call me Dr. Manhattan. | Меня назвали доктор Манхеттен. |
| It's bigger than all of Manhattan. | Это больше чем весь Манхеттен. |
| Hello, Mr. Chase Manhattan Bank. | Мистер Чейз Манхеттен Банк! |
| How's that Manhattan treating you, Evelyn? | Как тебе Манхеттен, Эвелин? |
| Manhattan has turned into Serenaville. | Манхеттен превратился в Сиренавилль. |
| Manhattan is the other name. | Второе имя - это Манхеттен. |
| This is Manhattan, Harvey. | Это Манхеттен, Харви. |
| Baldwin alley, it's in Manhattan? | Улица Болдуэн. Это Манхеттен? |
| He doesn't know that D.U.M.B.O.'s an acronym for... Down Under the Manhattan Bridge Overpass. | Он не знает, что Д.А.М.Б.О. называется место под эстакадой моста Манхеттен. |
| The merchandising arm of Veidt Industries is funding our work with Dr. Manhattan. | И благодаря этому мы можем финансировать нашу работу с доктором Манхеттен. |
| We are going into Manhattan for fruit cocktail and champagne. | Мы направляемся на Манхеттен выпить по фруктовому коктейлю и шампанскому. |
| But if they have vermouth, you should have a Manhattan. | Но если у них есть вермут, вам должны приготовить коктейль "Манхеттен". |
| I shall show the bartender how to mix you a Manhattan. | Я покажу бармену, как приготовить вам "Манхеттен". |