| Member States should bear in mind that only staff who lived outside Manhattan could obtain a permit and that staff members were subject to other requirements that did not apply to delegations. | Государствам-членам следует иметь в виду, что только сотрудники, живущие за пределами Манхеттена, могут получить пропуск в гараж и что на сотрудников распространяются и другие требования, которые не применяются к делегациям. |
| Clipped from the Robert J. Shea Tribute page: Robert Joseph Shea attended Manhattan Prep, Manhattan College and Rutgers University and worked as a magazine editor in New York and Los Angeles. | Информация с сайта Роберта Ши (англ.): Роберт Джозеф Ши учился в школе Манхеттена, колледже Манхеттена и Государственном Университете Нью-Джерси и работал редактором журнала в Нью-Йорке и Лос-Анджелесе. |
| Richard, you can't expect me to pay manhattan rates for office space. | Ричард, ты же не ждешь, что я буду платить тебе аренду как за офис в центре Манхеттена? |
| The unexpected death of a five-year-old student at one of Manhattan's premier nursery schools has parents asking... | Неожиданная смерть пятилетнего воспитанника одного из дошкольных учреждений образования Манхеттена заставляет родителей выяснить... |
| There is a zone there, around Guantanamo Bay, where a treaty gives the United States administrative responsibility for a piece of land that's about twice the size of Manhattan. | Там есть зона, вокруг Гуантанамо, где конвенция даёт Соединённым Штатам административную ответственность за кусочек земли размером приблизительно вдвое больше Манхеттена. |
| The security situation at Headquarters is complicated by the close proximity of the United Nations district to main transportation routes and residential areas of midtown Manhattan and the absence of a security buffer zone around the district. | Положение Центральных учреждений с точки зрения безопасности усложняется по той причине, что территория Организации Объединенных Наций находится в непосредственной близости от основных транспортных магистралей и жилых районов средней части Манхеттена, и вследствие отсутствия буферной зоны безопасности вокруг этой территории. |
| After you were brought back to life as an's when you met your princess, Darcy Silverman of Manhattan? | После того, как ты ожил как Аватар, ты встретил свою принцессу Дарси Силверман из Манхеттена? |
| whether it was exotic perfume shipd over from Paris... a high fashion gown straight from a runway in milan... or designer shoes flown in from manhattan, but on this day, her expectations were going to be put to the test. | Вне зависимости от товара, она рассчитывала на лучшее, или это экзотические духи, присланные из Парижа, модное платье, выписанное из Милана, или туфли особой формы прямо из Манхеттена. |
| You're in the middle of Manhattan. | Ты в центре Манхеттена. |
| This is prime Manhattan real estate. | Это лучшая недвижимость Манхеттена. |
| In the heart of Manhattan. | "в самом центре Манхеттена." |
| Leaving Manhattan gives me hives, | За пределами Манхеттена у меня появляется сыпь. |
| Local, as in Manhattan? | "Местного" вроде Манхеттена? |
| Manhattan East Homicide to Central. | Убойный отдел восточного Манхеттена центральному. |
| Sophomore, University of Manhattan. | Второкурсник, Университет Манхеттена. |
| Manhattan's most wanted. | Самый востребованный преступник Манхеттена. |
| Detective Eddie Stone, Manhattan North Narcotics. | Детектив Эдди Стоун, подразделение по борьбе с наркотиками северного Манхеттена. |
| About as hard to get a hold of as the Manhattan phone book. | Дефицитное, как телефонный справочник Манхеттена. |
| Just go across the bridge, onto FDR, and we're in the heart of Manhattan. | Проедешь под мостом и мы окажемся в самом сердце Манхеттена. |
| This ideal location places guests only moments away from Manhattan's most popular attractions, shopping districts and world-renowned restaurants. | Отель находится в нескольких минутах от самых популярных достопримечательностей, магазинов и всемирно-известных ресторанов Манхеттена. |
| And I'll have every unlisted 212 number in Manhattan. | А это 212 незарегестрированных в справочнике телефонов Манхеттена. |
| One of its primary goals was to make it easier for residents of wealthy communities in Westchester County to go to Manhattan. | Одной из ее главных целей было обеспечение беспрепятственного проезда жителей богатых районов округа Вестчестер до Манхеттена. |
| We've got traffic snarl-ups because the electricity is now out to almost every part of Manhattan. | У нас неразбериха с транспортом потому что теперь нет электричества Почти во всех частях Манхеттена. |
| He was contacted by an outfit called Manhattan politics. | Он имел дело с компанией "Политики Манхеттена". |
| The City's agencies rented space in various buildings strewn all the way from Downtown Manhattan up to Midtown Manhattan, with the number of such arrangements increasing by the year. | До постройки Мьюнисипэл Билдинг городские службы арендовали разные здания в Даунтауне до Мидтауне Манхеттена, и количество таких аренд возрастало с каждым годом. |