He's a former hotel manager; he's got three-dozen members of his church." |
Бывший администратор мотеля, со своей церковью в пару-тройку человек". |
There is no separate IT funding, so the program manager can choose the mix and quantity of services needed to achieve his program objectives, and to make economic choices among internal and external suppliers. |
Финансирование ИТ не выделяется в отдельную статью, вследствие чего администратор программы имеет возможность самостоятельно определять набор и объем услуг, необходимых для достижения целей его программы и, руководствуясь соображениями экономии, прибегать к услугам или внутренних, или внешних поставщиков услуг. |
Jean Adrian, authorized agent of Isard-Lebret Bank, General Manager of Foundries Forges of Picardy... founder of La Liégeoise Insurance. |
Жан Адриан, уполномоченный банка "Изар-Лебре", администратор пикардских чугуннолитейных заводов, основатель страховой компании "Ля Льежуаз". |
Manager VDS is the high-grade user with the rights root the operating system with possibilities and access to full configurating and to system administrating, excepting its hardware. |
Администратор VDS - полноценный пользователь с правами root своей операционной системы с возможностями и доступом к полному конфигурированию и администрированию системы, исключая ее аппаратную часть. |
Ms. Aniko Rozsa, Manager, The Hungary Energy Efficiency Co-financing Program (HEECP), International Finance Corporation, Budapest, Hungary, described the IFC's Hungarian experience as innovative, sustainable, highly leveraged, replicable and efficient. |
Г-жа Анико Рожа, администратор венгерской программы совместного финансирования деятельности по повышению энергоэффективности (ХЕЕКП) Международной финансовой корпорации (Будапешт, Венгрия), описала деятельность МФК в Венгрии как инновационную, устойчивую, позволяющую добиться значительных результатов, поддающуюся воспроизведению и носящую эффективный характер. |
Previous posts: Director, Civil Status and Registry Department, Aden and Lahg; the Director of Police, Lahg; General Manager of the High Institute of Police Officers, Ministry of Interior. |
Предыдущие должности: директор отдела записи актов гражданского состояния, Аден и Лахдж; директор полицейского управления, Лахдж; главный администратор Высшей школы работников полиции министерства внутренних дел. |
Owner, manager, chef, head waiter and host. |
Владелец, менеджер, повар, официант и администратор. |
The manager, the hostess, even the waiter confirmed that Anita was there all evening. |
Управляющий, администратор, даже официант - подтвердили, что весь вечер Анита была у них. |
The player's role seldom corresponds to a real life activity, since the player is usually more involved in detailed decisions than a real manager or administrator. |
Роль игрока редко соответствует аналогам в реальной жизни, поскольку обычно игрок в большей степени вовлечен в принятие мелких решений, нежели менеджер или администратор в реальности. |
UNDP is strongly committed to and engaged in implementing the reform programme: for example, the Administrator chairs the United Nations Development Group (UNDG) and its Executive Committee and UNDP continues to be manager and funder of the resident coordinator system. |
ПРООН решительно привержена программе реформы и участвует в ее выполнении: так, Администратор возглавляет Группу Организации Объединенных Наций по вопросам развития (ГООНВР), а ее Исполнительный комитет и ПРООН продолжают заниматься управлением и финансированием системы координаторов-резидентов. |
Read about how SMS/MMS Manager seamlessly blends with the security infrastructure in place so that administrators can stay in control. |
Прочитайте как SMS/MMS Менеджер вписывается в настоящую инфраструктуру безопасности, так что администратор может быть под контролем. |
With the Administrator as overall Fund Manager, projects and activities are developed and approved within the UNDP framework. |
Общее руководство Фондом осуществляет Администратор, а проекты и мероприятия разрабатываются и утверждаются в рамках ПРООН. |
The IT Content Manager will continuously maintain the technical components of the Clearing House, including the database, improve the Clearing House features in accordance with the feedbacks received from the users and develop appropriate interfaces for additional services. |
Администратор ИТ-контента будет обеспечивать постоянное ведение технических компонентов Информационного центра, включая базу данных, улучшение характеристик Информационного центра в соответствии с замечаниями, полученными от пользователей, и разработку надлежащих интерфейсов для дополнительных сервисов. |
UNICEF: a P4 Business Continuity Manager, situated in the office of the Director of Emergency Programmes, was until September 2011 supported by a P2 BC Analyst and GS-4 Administrator |
ЮНИСЕФ: руководителю по вопросам обеспечения бесперебойного функционирования уровня С-4 в составе канцелярии директора по вопросам чрезвычайных программ до сентября 2011 года оказывали содействие аналитик по вопросам ОБФ уровня С-2 и администратор уровня ОО-4. |
Although ETS was developed with the help of a pro bono offer of services, it required manpower to service it, estimated at $430,500 (senior programme manager, database administrator, administrative assistant etc.). |
Хотя СОР была разработана с помощью специалистов, бесплатно предложивших свои услуги, для ее обслуживания требуются сотрудники, сметная стоимость финансирования должностей которых составляет 430500 долл. США (старший руководитель программы, администратор базы данных, административный помощник и т.д.). |
At present, this consultancy-based expertise includes a systems administrator, a GAINS manager, a research coordinator, a network coordinator and an ICT specialist, as well as four other consultants assisting in the various activities related to GAINS. |
В настоящее время в число этих специалистов-консультантов входят системный администратор, руководитель ГАИНС, координатор исследований, сетевой координатор и специалист по ИКТ, а также четыре других консультанта, оказывающих помощь в осуществлении различных мероприятий, связанных с ГАИНС. |
There are also a manager, an administrator, secretaries, janitors and cleaners, three planners and three communicators from the Inter-ministerial Transition Plan; |
В штате этих управлений работают руководитель, администратор, секретарь, сотрудники по вопросам охраны и санитарии, три сотрудника по вопросам планирования и три сотрудника по пропаганде Межведомственного переходного плана. |
Project Manager and web site admin. |
Менеджер проекта и администратор сайта |
1949-1950 Senior Administrator and Manager, responsible for the Finance Department of the Penteli Sanatorium for students of the universities and other high-learning institutions of Greece |
1949-1950 годы Старший администратор и руководитель, ответственный за деятельность финансовой службы санатория Пентели для студентов университетов и других высших учебных заведений Греции |
Besides, the administrative manager will send you the signed copy of the contract, a package of promotional materials and the identification card of Institute of oil and gas (UK-Ang) student via ordinary mail. |
Кроме этого, обычной почтой, администратор, вместе с подписанным экземпляром договора и пакетом рекламных материалов, отправит идентификационную карточку студента Института нефти и газа (UK-Ang). |
The 2016 wintering team at Halley included a chef, a doctor, a communications manager, a vehicle mechanic, a generator mechanic, an electrician, a plumber, a field assistant, two electronics engineers, a meteorologist and a data manager. |
В 2012 году в состав группы зимовщиков на Халли входили повар, врач, менеджер по связи, автомеханик, электрик, сантехник, ассистент на площадке, два электронщика, два метеоролога, администратор базы данных. |
He's a former hotel manager; he's got three-dozen members of his church. |
Бывший администратор мотеля, со своей церковью в пару-тройку человек . |
The Administrator noted that Mr. Walter Franco, the manager of the change process, had taken up a new assignment as UNDP Resident Representative in Brazil. |
Администратор принял к сведению, что г-н Уолтер Франко, руководивший ходом процесса преобразований, получил новое назначение на должность представителя- резидента ПРООН в Бразилии. |
Most recently, the UNMEE memorandum of understanding manager has received authorization for conducting a contingent-owned equipment/memorandum of understanding seminar for field inspectors and database managers in Cyprus. |
Недавно администратор МООНЭЭ, ведающий меморандумами о договоренности, получил разрешение на проведение семинара по вопросам имущества, принадлежащего контингентам, и меморандумов о договоренности для инспекторов на местах и администраторов, ответственных за ведение баз данных, на Кипре. |
The solution proposed in the study starts with the subject matter statistician, who uses a comfortable PC program, the so-called "e-Quest Metadata Manager", to specify the meta-information relevant to a survey. |
Отправным пунктом предлагаемого в исследовании решения является статистик, который использует удобную ПК-программу, так называемый "Администратор метаданных электронного вопросника", для спецификации метаинформации, имеющей отношение к обследованию. |