Английский - русский
Перевод слова Maltese
Вариант перевода Мальты

Примеры в контексте "Maltese - Мальты"

Примеры: Maltese - Мальты
Thailand commended Maltese efforts to eliminate discrimination and promote equal opportunities, especially the participation of women in the labour market. Таиланд отдал должное усилиям Мальты по ликвидации дискриминации и поощрению равных возможностей, в частности по повышению активности женщин на рынке труда.
Austria commended Maltese efforts since its previous UPR, particularly the establishment of a ministry responsible for civil liberties. Австрия приветствовала усилия Мальты после предыдущего УПО, в частности создание министерства, ответственного за гражданские свободы.
Children were at the centre of Maltese national policies and Kuwait encouraged Malta to continue that work. Детям уделяется приоритетное внимание в национальной политике Мальты, и Кувейт призвал Мальту продолжать эту работу.
When Malta became an independent State it was decided that Maltese citizens should possess only the citizenship of Malta. После того как Мальта стала независимым государством, было принято решение о том, что граждане Мальты могут иметь лишь гражданство этой страны.
Dual citizenship was introduced in Maltese citizenship legislation with effect from 1st August 1989. Двойное гражданство было предусмотрено в законодательстве Мальты о гражданстве с 1 августа 1989 года.
Maltese legislation addresses biological threats primarily in the context of management of notifiable infectious diseases and epidemics. В законодательстве Мальты биологические угрозы рассматриваются главным образом в контексте борьбы с регистрируемыми инфекционными заболеваниями и эпидемиями.
These regulations apply to any person, irrespective of his nationality, in Malta and to any Maltese citizen abroad. Эти предписания распространяются на любое лицо на Мальте, независимо от его национальности, и на любого гражданина Мальты за рубежом.
Members of Maltese Parliament, the Mayor of Valletta and other high-level guests were present at the ceremony. На церемонии открытия присутствовали члены парламента Мальты, мэр города Валлетты и другие высокопоставленные гости.
It also collaborates closely with the Maltese Ministry of Foreign Affairs in matters relating to island developing countries. Он также тесно сотрудничает с министерством иностранных дел Мальты в вопросах, касающихся островных развивающихся стран.
The Maltese Constitution entrenched and fully protected human rights and fundamental freedoms. В конституции Мальты закреплены и полностью гарантируются права человека и основные свободы.
The Maltese Criminal Code regulates "attempt" and "complicity" in sections 41 to 48. Вопросы, касающиеся "попытки" и "соучастия", оговариваются в статьях 41-48 Уголовного кодекса Мальты.
The diverging opinions of the Committee and the Maltese Government have already been aired and it would be useless to repeat them. Различия в позициях Комитета и правительства Мальты уже обсуждались, и было бы бессмысленно излагать их вновь.
Maltese citizens who form the overwhelming majority of the population, are traditionally known for their acceptance of difficult cultures and ideologies. Граждане Мальты, составляющие подавляющее большинство населения этой страны, известны своей традиционной терпимостью к различным культурам и идеологиям.
In 1997, there were 1229 new cases of cancer in the Maltese population. В 1997 году у жителей Мальты было выявлено 1229 новых случаев рака.
Maltese people do not lead a physically active life. Население Мальты не отличается физически активным образом жизни.
Furthermore, they are entitled to represent their clients before all the Courts and Tribunals contained in the Maltese legal framework. Кроме того, они имеют право представлять своих клиентов во всех судах и трибуналах, входящих в правовую систему Мальты.
There are no impediments to the ownership of land by Maltese nationals. Препятствий в отношении собственности на землю для граждан Мальты не существует.
The Health Policy for Europe was endorsed by the Maltese Parliament. Документ "Политика в области здравоохранения в Европе" был утвержден парламентом Мальты.
Tuition is free for Maltese nationals and attendance is compulsory. Для граждан Мальты обучение является бесплатным с обязательным посещением занятий.
Maltese nationals are also entitled to receive a monthly stipend for the whole duration of their first degree course. Граждане Мальты также имеют право на ежемесячную стипендию на протяжении всего курса обучения до получения первой степени.
This survey will supplement routine health statistics and provide a deeper insight into the health of the Maltese population. Данные этого обзора дополнят обычную статистику здравоохранения и позволят дать более точную оценку состояния здоровья населения Мальты.
Enrolment in these courses is subject to a fee which differentiates between Maltese nationals and foreigners. Занятия на таких курсах являются платными, причем с граждан Мальты и иностранцев взимается разная сумма.
Upon presentation of a marriage certificate, foreigners pay fees payable by Maltese nationals. По предъявлении свидетельства о браке иностранцы могут платить такую же сумму, что и граждане Мальты.
The Maltese response also highlights the need for properly trained environmental journalists to facilitate provision of information. В ответе Мальты также отмечается необходимость участия надлежащим образом подготовленных по экологическим вопросам журналистов в решении задач, связанных с предоставлением информации.
They must be honoured, as my Maltese colleague just repeated. К ним следует относиться с почтением, как это только что заявил мой коллега из Мальты.