Английский - русский
Перевод слова Maltese

Перевод maltese с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мальтийский (примеров 63)
The Maltese people have always been conscious of the need to preserve and protect democracy. Мальтийский народ всегда осознавал необходимость охраны и защиты демократии.
In 2005 Tonio Borg, a Maltese politician, sought to amend the constitution to completely ban abortion. Тонио Борг, мальтийский политик, стремился сделать конституционную поправку, полностью запрещающую аборт, но это не было осуществлено.
The stamps were designs of Queen Victoria like most British colonies, but also used the Maltese cross as a heraldic device. Рисунок марок представлял собой обычное для почтовых марок большинства британских колоний изображение королевы Виктории, но в качестве геральдического символа был использован мальтийский крест.
With regard to the exceptions to the right to life that were mentioned in the Maltese Constitution, he explained that they had been invoked only once in Malta, when ships allegedly carrying nuclear weapons had put into a Maltese port, but the case had been withdrawn. Касаясь упоминаемых в Конституции Мальты исключений в отношении права на жизнь, он поясняет, что соответствующие положения применялись на Мальте всего один раз, когда в мальтийский порт вошли корабли, предположительно имеющие на борту ядерное оружие, однако впоследствии возбужденное в этой связи дело было закрыто.
I ended up with this: my Maltese Falcon. И в итоге я получил это - мой мальтийский сокол.
Больше примеров...
Мальтиец (примеров 1)
Больше примеров...
Мальтийский язык (примеров 7)
Maltese, the national language of Malta, is taught at all levels within the compulsory education age. Мальтийский язык, являющийся национальным языком Мальты, преподается на всех возрастных уровнях обязательного образования.
The Convention had been translated into Maltese, but many people preferred to read the text in English. Конвенция переведена на мальтийский язык, но многие граждане предпочитают знакомиться с ней на английском языке.
The core subjects at primary level are: Maltese, English, Mathematics, Science, Social Studies, Religion, Physical Education and Sport, Technology and Creative Expression. Основными в начальных школах являются следующие предметы: мальтийский язык, английский язык, математика, основы науки, обществоведение, введение в религию, физкультура и спорт, техника и технология и развитие творческих способностей.
Its work is to regulate new words coming into Maltese and promote the standard Maltese language in education and other new sectors. Его работа заключается в регулировании новых слов, поступающих в мальтийский язык и поддержании стандартизованного мальтийского языка в сфере образования и других сферах.
Maltese, a language which was widely used in Gibraltar up until the late 19th century, and is still spoken by some families of Maltese descent. Мальтийский язык имел широкое распространение до конца XIX века и до сих пор используется в некоторых семьях, имеющих мальтийские корни.
Больше примеров...
Мальтийская болонка (примеров 5)
The Maltese is known for its long and silky hair. Мальтийская болонка известна длинной шелковистой шерстью.
That's the Maltese that some crazy lady made the heir to her estate. Это мальтийская болонка, которую чокнутая старушка сделала наследником в своём завещании.
I have a Maltese! - You do? У меня ведь мальтийская болонка!
No Maltese has ever sold for that amount of money, correct? Но ни одна мальтийская болонка ещё не продавалась за такую сумму?
Stella, a Maltese. Стелла, мальтийская болонка.
Больше примеров...
Мальты (примеров 291)
Maltese people do not lead a physically active life. Население Мальты не отличается физически активным образом жизни.
Upon presentation of a marriage certificate, foreigners pay fees payable by Maltese nationals. По предъявлении свидетельства о браке иностранцы могут платить такую же сумму, что и граждане Мальты.
Moreover, the Maltese Government has been actively studying the possibility of enacting new ad hoc legislation to cover all those forms of discrimination which might arise in the future. Кроме того, правительство Мальты активно изучает вопрос принятия нового специального законодательства, охватывающего все формы дискриминации, которые могут возникнуть в будущем.
This study will lead to the development of recommendations for the amendment of Maltese legislation in line with the principle of gender mainstreaming, and in order to transpose all the implications of EU Directives and the Community objective of promoting equality in all spheres and activities. По результатам исследования будут выработаны рекомендации относительно внесения поправок в законодательство Мальты в соответствии с принципом актуализации гендерной проблематики, с тем чтобы ввести в действие все положения директив ЕС и добиться выполнения цели Сообщества, заключающейся в поощрении равенства во всех сферах и областях деятельности.
Education is one of the main pillars in Maltese society as well as one of the priority areas identified by the Government of Malta in the vision for the sustainability of the country. Образование является одним из основных устоев мальтийского общества, равно как и одной из областей, определенных правительством Мальты в качестве приоритетных в концепции устойчивого развития страны.
Больше примеров...
Мальтезе (примеров 6)
A police officer must suspect everyone, commander Maltese. Полицейский должен подозревать всех, капитан Мальтезе.
She's too big for a Maltese that's three weeks' pregnant. Она слишком большая для Мальтезе которая беременна три недели.
You can go, commander Maltese. Вы можете идти, капитан Мальтезе.
They talk a lot about you in Song's house, commander Maltese. В доме Сонгов о вас много говорят, капитан Мальтезе.
The surviving FIAT 2000 at Rome was left in a depot for several years, until it was sent on the orders of Colonel Maltese to Forte Tiburtino, risking to catch fire during the travel. Несколько лет он провёл в депо, пока не переехал по приказу полковника Э. Мальтезе в форт Тибуртино, рискуя загореться по дороге.
Больше примеров...
Мальте (примеров 59)
Small and medium sized enterprises in Malta and Gozo represent the backbone of the Maltese economy. Малые и средние предприятия на Мальте и Гоцо составляют костяк мальтийской экономики.
Other articles of the Convention that were not purely administrative could be invoked under the Constitution or other statutes, and Maltese case law tended to treat even the slightest infringement as inhuman and degrading treatment. Допускается возможность ссылок на другие статьи Конвенции, не носящие сугубо административного характера, применительно к положениям Конституции или другим нормативным актам, при этом правоприменительная практика показывает, что на Мальте рассматриваются даже малейшие нарушения, связанные с бесчеловечным и унижающим достоинство обращением.
Marriage in Malta is regulated by the Marriage Act of 1975 as subsequently amended in 1996, and by a number of other provisions in the Maltese Civil Code. Брак на Мальте регулируется положениями Закона о браке 1975 года с внесенными в него впоследствии, в 1996 году, поправками, а также рядом других положений Гражданского кодекса Мальты.
Non-nationals who are entitled to freedom of movement are the following: spouses of Maltese nationals, persons entitled to diplomatic privileges and immunities and members of the armed forces of another country who are in Malta in accordance with arrangements with the Government of Malta. Право на свободу передвижения имеют следующие лица, не являющиеся гражданами: супруги мальтийских граждан, лица, обладающие дипломатическими привилегиями и иммунитетами, а также служащие вооруженных сил другой страны, которые находятся на Мальте в соответствии с соглашениями с правительством Мальты.
The provisions of the Constitution, the European Convention Act, 1987, and the judicial remedies available to all persons in Malta ensure that the rights enshrined in the Covenant, as contained in Maltese legislation, are fully enforced. Соблюдение в полном объеме прав, закрепленных в Пакте и содержащихся в мальтийском законодательстве, обеспечивается положениями Конституции, Закона о Европейской конвенции 1987 года и средствами правовой защиты, имеющимися в распоряжении всех лиц на Мальте.
Больше примеров...
Мальта (примеров 44)
Customs information networks, including the Maltese Customs Administration, have been placed at the disposal of Anti Terrorist Units worldwide. Недавно Мальта подписала соглашение о сотрудничестве с Европолом, которое предусматривает расширение обмена оперативной информацией.
Health care in Malta is available to all and is free of charge in the case of Maltese citizens, residents in Malta, foreigners paying social security contributions, refugees in Malta and citizens of those countries with which Malta has signed a bilateral agreement to that effect. Медицинское обслуживание на Мальте доступно каждому и является бесплатным для мальтийских граждан, лиц, постоянного проживающих на Мальте, иностранцев, выплачивающих взносы в фонд социального обеспечения, находящихся на Мальте беженцев и граждан тех стран, с которыми Мальта подписала соответствующее двустороннее соглашение.
In addition to the Military Equipment Regulations, Malta has transposed EU regulation 1334/2000 setting up the community regime for the control of exports of dual-use items and technology into Maltese legislation, i.e. the Dual-use Regulations. В дополнение к Положению о военном оборудовании Мальта включила в свое законодательство Положение ЕС 1334/2000, устанавливающее единый для Сообщества режим контроля над экспортом товаров и технологий двойного назначения, которое отражено в Положении о товарах двойного назначения.
Communist Party of Malta (Maltese: Partit Komunista Malti) is a communist party in Malta. Partit Komunista Malti) - коммунистическая партия в Республике Мальта.
Ethnic groups The Maltese nation is fairly homogeneous and as such there are no distinct ethnic groups. Malta has, however, an open culture policy which gives due importance to all other cultures. В то же время Мальта проводит открытую культурную политику, в рамках которой всем другим культурам отводится должное место.
Больше примеров...