Английский - русский
Перевод слова Maltese
Вариант перевода Мальтийский

Примеры в контексте "Maltese - Мальтийский"

Примеры: Maltese - Мальтийский
Maltese is just Sicilian with some Semitic Aramaic thrown in. Мальтийский - это сицилийский диалект с семито-арамейскими вкраплениями.
The Maltese people have always been conscious of the need to preserve and protect democracy. Мальтийский народ всегда осознавал необходимость охраны и защиты демократии.
Mr. Farrugia also stated that transfers to Libya had happened before, which the Maltese national denied. Хотя г-н Фарруджиа также заявлял, что поставки в Ливию осуществлялись и раньше, мальтийский гражданин отрицал это.
CC Article 49 empowers a Maltese court to take into account a final judgement delivered by a foreign court in determining punishment. Статья 49 УК уполномочивает мальтийский суд принимать во внимание окончательный вердикт, вынесенный иностранным судом при определении размера наказания.
The Maltese Falcon is a mystery. "Мальтийский сокол" - тайна.
I ended up with this: my Maltese Falcon. И в итоге я получил это - мой мальтийский сокол.
Many of the island populations are particularly vulnerable, and the Maltese subspecies has become a conservation icon. Многие островные популяции этого вида частично уязвимы, а его мальтийский подвид стал одним из символов борьбы за сохранение видов.
Under the proposals, the Maltese Parliament would also retain responsibility over all affairs except defence, foreign policy, and taxation. Согласно высказанным предложениям, мальтийский парламент сохранял ответственность за все дела, кроме обороны, внешней политики и налогообложения.
If you meet an interpreter from Dutch to Maltese, marry her immediately. Если ты встретишь переводчицу с датского на мальтийский, женись на ней немедленно.
The Maltese Islands are strategically located at the geographic centre of the Mediterranean Sea, where east meets west and north meets south. Мальтийский архипелаг расположен в географическом центре Средиземного моря, где сходятся восток с западом и север с югом.
The Maltese Institute for Islands and Small States has undertaken a number of activities related to island developing countries. Мальтийский институт по проблемам островов и малых государств осуществляет ряд мероприятий, связанных с островными развивающимися странами.
A film that supported his theories, The Maltese Double Cross, was about to be shown in Britain for the first time. В Великобритании должны были впервые показать фильм "Мальтийский двойной крест", который подтверждает его теории.
We, the Maltese people, pledge our support in this hour of need. В этот час испытаний мальтийский народ заверяет их в своей поддержке.
However the progress witnessed along the years has still not completely offset the weaknesses which the Maltese labour market faces. Однако прогресс в развитии страны, который наблюдается на протяжении многих лет, пока еще не полностью компенсировал недостатки, с которыми сталкивается мальтийский рынок труда.
You know that Maltese cross that I brought back from Paris? А тот мальтийский крест, что я привезла из Парижа?
A married woman was required to furnish her husband's passport number to enable the passport office to investigate whether she was entitled to a Maltese passport. Замужней женщине было необходимо сообщить номер паспорта своего мужа для того, чтобы паспортная служба могла определить, разрешается ли ей иметь мальтийский паспорт.
Joseph Cassar, 71, Maltese diplomat, United Nations representative and Ambassador to Portugal, Italy, Libya and Russia. Кассар, Джозеф (71) - мальтийский дипломат, посол в Португалии, Италии, Ливии и Российской Федерации.
The Maltese Juvenile Court fulfils this rule by being a closed court; press and public are not admitted to its proceedings. Мальтийский суд по делам несовершеннолетних следует этому правилу, проводя закрытые слушания, на которые не допускаются представители прессы и публика.
It was therefore of great satisfaction to my Government and the Maltese people that we had the honour and privilege to welcome him to Malta last April. Поэтому наше правительство и мальтийский народ были весьма рады чести и привилегии в апреле текущего года приветствовать его на Мальте.
In these circumstances, the Maltese Courts must be satisfied that there exists no reasonable prospect of reconciliation between the spouses and that all of their children are, as a matter of fact, receiving adequate maintenance. В этом случае мальтийский суд должен удостовериться в отсутствии разумных перспектив примирения супругов и в наличии должного материального обеспечения всех их детей.
In extending our expression of grief and sympathy to the Governments and people afflicted by such disasters, the Maltese people have also extended their offers of succour and relief. Выражая соболезнования и сочувствие правительствам и народам, пострадавшим от этих бедствий, мальтийский народ также предложил оказать необходимую помощь.
The Maltese Parliament is composed of the House of Representatives and the President of Malta. Sixty-five deputies are elected to the House of Representatives for a five-year term. Мальтийский парламент состоит из палаты представителей и президента Мальты. 65 депутатов избираются в палату представителей на пятилетний срок.
Wistin Abela, 80, Maltese politician, Deputy Prime Minister (1981-1983), Finance Minister (1983-1987). Абела, Уистин (80) - мальтийский политик, заместитель премьер-министра (1981-1983), министр финансов (1983-1987).
The schooling could include up to six lessons a day in subjects such as Maltese, English, Italian, maths, computer services, life skills, chess and lateral thinking. Учебной программой может предусматриваться до шести уроков в день по таким предметам, как мальтийский, английский, итальянский языки, математика, информатика, полезные навыки, шахматы и логика.
Before he had left the colony, White had instructed them that, if anything happened to them, they should carve a Maltese cross on a tree nearby, indicating that their disappearance had been forced. До того как колония исчезла, Уайт постановил, что если что-либо случится с ними, они должны будут изобразить мальтийский крест на дереве неподалеку от них; это бы значило, что они вынуждены были уйти.