Английский - русский
Перевод слова Maltese
Вариант перевода Мальты

Примеры в контексте "Maltese - Мальты"

Примеры: Maltese - Мальты
The advancement and protection of human rights is an inherent aspect of Maltese politics, legislation and way of life. Укрепление и защита прав человека являются неотъемлемым элементом политики, законодательства и образа жизни Мальты.
Measures are taken by the Maltese pertinent authorities to regularly update detailed national export control lists. Соответствующие органы Мальты принимают меры по регулярному обновлению подробных национальных контрольных списков.
Malta Customs Department participates in bilateral initiatives and programmes as part of Maltese delegations. Таможенный департамент Мальты участвует в двусторонних инициативах и программах в составе делегаций Мальты.
The result was announced by the Maltese Prime Minister, Joseph Muscat. О произошедшем в Twitter сообщил премьер-министр Мальты Джозеф Мускат.
The Convention could not be directly invoked before Maltese courts. В судах Мальты прямые ссылки на Конвенцию невозможны.
Both of those practices were prohibited under section 45 of the Maltese Constitution. И то и другое запрещено в разделе 45 Конституции Мальты.
It is for this reason that the Maltese Government does not feel the need to enact new ad hoc legislation. Именно поэтому правительство Мальты не видит необходимости в принятии новых специальных законодательных актов.
The Maltese proposal concerning the coordination of the various programmes in the area of the environment also deserved attention. Предложение Мальты о координации различных программ в области окружающей среды также заслуживает внимания.
Through the above Act, its First Protocol to the convention was also fully incorporated into Maltese domestic law. Через вышеупомянутый Закон Первый протокол к Конвенции был также полностью включен во внутреннее законодательство Мальты.
Following Malta's independence for colonial rule in September 1964, fundamental rights and freedom of the individual were introduced into the Maltese Constitution. После освобождения Мальты от колониальной зависимости в сентябре 1964 года в Конституции Мальты были закреплены основные права и свободы человека.
Only one-third of the adult Maltese population has a desirable body weight. Только треть взрослого населения Мальты имеет нормальный вес.
Tuition for first degrees at the University is free of charge for Maltese nationals. Обучение до получения первой степени в Университете является для граждан Мальты бесплатным.
Under this programme, 47 projects with Maltese partners have been approved by the EU Commission. В рамках этой программы Комиссия ЕС одобрила 47 проектов с партнерами Мальты.
The outcome of these negotiations will then be submitted to the judgement of the Maltese people in a referendum. Результаты переговоров будут затем представлены народу Мальты на обсуждение в ходе референдума.
2003 Participated in the tenth Ambassadors' conference, organized by the Maltese Ministry of Foreign Affairs. Участвовал в десятой конференции послов, организованной министерством иностранных дел Мальты.
This principle is enshrined in the Maltese Constitution. Этот принцип закреплен в Конституции Мальты.
The Maltese legislation was supplemented by practical measures which promote de facto equality. Законодательство Мальты дополнено практическими мерами, содействующими обеспечению фактического равенства.
However, she is not a member of the judiciary system under the Maltese Constitution. Однако в соответствии с Конституцией Мальты она не является членом судебной системы.
Statistics show that 84 per cent of the Maltese population is satisfied with the quality of medical care offered. Согласно статистике 84% населения Мальты удовлетворено качеством обеспечиваемых медицинских услуг.
Recommendation 30 Maltese law does not allow the recruitment of persons under the age of 15 into the armed forces. Законодательство Мальты не разрешает набор в вооруженные силы лиц моложе 15 лет.
Mr. Camilleri (Malta) said that the Maltese authorities considered the events in North Africa as positive. Г-н Камильери (Мальта) сообщает, что власти Мальты считают позитивными те события, которые произошли в Северной Африке.
Maltese law set forth the minimum and maximum sentence that could be imposed for a specific offence. Законодательство Мальты предусматривает минимальное и максимальное наказание, которое может быть применено в случае конкретного правонарушения.
The Bureau discussed possible country candidates to be invited as a new Bureau member replacing the previous Maltese National Focal Point. Бюро обсудило возможные кандидатуры стран, которых следует пригласить в качестве новых членов Бюро вместо предыдущего Национального координатора Мальты.
Anonymous reporting is possible in Malta, as Maltese Police are prohibited from divulging their sources. На Мальте допускается сообщение информации в анонимном порядке, а полиции Мальты запрещено разглашать сведения о ее источниках.
Maltese authorities directly participated or assisted in joint investigative teams in a few cases, including one corruption-related investigation. Власти Мальты несколько раз непосредственно участвовали в работе совместных следственных групп или оказывали им содействие, включая одно расследование, связанное с коррупцией.