Most incidents occurred in the mainland region. |
Большинство подобных инцидентов имели место в материковой части страны. |
ASP operated in Zanzibar and TANU in Tanzania mainland. |
ПАШ действовала в Занзибаре, а ТАНУ - на материковой части Танзании. |
The FIU in mainland Tanzania is empowered to implement Zanzibar's anti-money-laundering legislation. |
Подразделение финансовой разведки в материковой части Танзании уполномочено осуществлять законодательство Занзибара о борьбе с отмыванием денег. |
Meanwhile, his request to visit federal and state prisons on the United States mainland remained pending. |
Между тем, его просьба посетить тюрьмы федерального значения и уровня штатов на материковой части Соединенных Штатов пока остается без ответа. |
Furthermore in Tanzania mainland the Gender Monitoring and Evaluation system is preparing the same. |
Кроме того, такая же система контроля и оценки гендерных вопросов разрабатывается для материковой части Танзании. |
The locust can be found in a variety of grassland and open wooded habitats across the inland areas of the Australian mainland. |
Этот вид саранчи можно найти на различных пастбищах и открытых лесистых ареалах во всех внутренних районах материковой части Австралии. |
Conospermum species are found in all mainland Australian states. |
Виды рода Conospermum встречаются в материковой части Австралии. |
By the end of the Vietnam War, the Vietnamese rhinoceros was believed extinct across all of mainland Asia. |
К окончанию войны во Вьетнаме вьетнамский подвид был признан вымершим во всей материковой части Азии. |
To date, the battle remains the only major engagement that was fought between two European powers on the Chinese mainland. |
На сегодняшний день битва остается единственным крупным сражением между двумя европейскими державами на материковой части Китая. |
The province is on the coast of the Strait of Malacca, and contains 46 islands together with the mainland area. |
Провинция расположена на побережье Андаманского моря, кроме материковой части включает в себя также 46 островов. |
Western Svartisen is the second largest glacier on the Norwegian mainland, and is part of the Saltfjellet-Svartisen National Park. |
Западный Свартисен второй по величине ледник в материковой части Норвегии, является частью Национального парка Салтфьеллет-Свартисен. |
Approximately 45 per cent of the mainland territory is used for agricultural purposes. |
Приблизительно 45% материковой части территории используется в сельскохозяйственных целях. |
Four medical ships handle medical emergencies in island areas, enabling the fast transfer of emergency patients to mainland hospitals. |
Островные районы обслуживаются четырьмя медицинскими судами, обеспечивающими быструю доставку больных, нуждающихся в безотлагательной помощи, в больницы на материковой части. |
There was a general downturn in the labour market for all industries in mainland Norway from 1989 to 1990. |
Во всех отраслях промышленности в материковой части Норвегии с 1989 по 1990 год наблюдался общий упадок на рынке труда. |
Eighty-one per cent of the population is West Indian, while 13 per cent were born in the United States mainland. |
Восемьдесят один процент населения являются уроженцами Вест-Индии, а 13 процентов жителей родились на материковой части Соединенных Штатов3. |
UNDP has started carrying out activities on mainland Ecuador in addition to the technical cooperation provided to the Galapagos archipelago. |
ПРООН приступила к осуществлению своей деятельности на материковой части Эквадора в дополнение к техническому содействию, оказываемому Галапагосскому архипелагу. |
As in the mainland United States, homeland security has become a major concern in the Territory. |
Как на материковой части Соединенных Штатов, так и в территории обеспечение внутренней безопасности стало одной из важнейших задач. |
The negative trend in maternal mortality, especially in mainland Tanzania, is compounded by the impact of the HIV/AIDS pandemic. |
Негативные показатели материнской смертности, особенно на материковой части Танзании, усугубляются последствиями эпидемии ВИЧ/СПИДа. |
The programme is intended for students from the hinterland and the islands who have completed their baccalaureate and wish to continue their studies in mainland France. |
Эта программа предназначена для выпускников средних школ на главном острове архипелага и на более мелких островах, желающих продолжить свое обучение на материковой части Франции. |
The implementation of CEDAW in the Autonomous Regions of Azores and Madeira is undertaken at a similar level as that on mainland Portugal. |
Выполнение КЛДЖ в автономных областях Азорских островов и архипелага Мадейра происходит на том же уровне, что и на материковой части Португалии. |
Committee encourages the State party to take all effective measures to ensure a comprehensive approach in coordinating the implementation of the Convention on the mainland and in Zanzibar. |
Комитет призывает государство-участник принять все реальные меры по обеспечению всеобъемлющего подхода к координации осуществления Конвенции на материковой части и на Занзибаре. |
In addition, there are reportedly between 2.5 and 3 million Puerto Ricans residing on the mainland of the United States of America. |
Кроме того, по имеющимся сведениям, от 2,5 до 3 миллионов пуэрториканцев проживают на материковой части Соединенных Штатов Америки. |
The non-aboriginal mainland population during this time never exceeded about 150 at Fort Victoria, mostly HBC employees and their families. |
Население материковой части, не принадлежащее к аборигенам, в те времена не превышало 150 человек и состояло в основном из работников Компании и членов их семей. |
From the Edo period, they started to be called "guardian dogs" in general in mainland Japan. |
Начиная с периода Эдо их стали называть «сторожевыми собаками» по всей материковой части Японии Их пол назначается по-разному. |
They were first noted on the Indian mainland only in 1965 although they had been reported in 1897 from the Andaman Islands. |
В материковой части Индии она впервые была отмечена только в 1965 году, хотя в 1897 сообщалось о её присутствии на Андаманских островах. |