| Who doesn't love a good magic trick? | Кто же не любит хороший фокус? | 
| You know, I have some remedial magic tricks That might be more your speed. | Знаете, у меня есть фокус для отстающих, более подходящий для твоего уровня. | 
| In order for us to understand each other, I want to start by showing you a rudimentary, very simple magic trick. | Для того, чтобы мы с вами понимали друг друга, я хочу показать вам элементарный, простейший фокус. | 
| You guys know what magic is? | Вы знаете, что такое фокус? | 
| I could... do a little paperwork magic, make your charities legal, then you could collect the cash. | Я мог бы... сделать маленький фокус с бумажной работой, сделать ваши благотворительные общества легальными, тогда вы могли бы получить наличные. | 
| This mysterious magic trick doesn't seem to work. | Таинственный фокус... не желает срабатывать? | 
| This is sounding less like a magic trick and more like assault. | Больше похоже на угрозу, чем на фокус. | 
| At which point I'll perform a little street magic for you, okay? | А сейчас я вам покажу небольшой фокус, хорошо? | 
| Wait, why are you bringing a magic trick to Hawaii anyway? | Погоди, зачем ты везешь фокус на Гавайи? | 
| Well, Your Honor, sometimes the magic works, sometimes it doesn't. | Ну, ваша честь, иногда фокус удаётся, иногда нет. | 
| Would you like to see one more magic trick? | Хотите увидеть еще фокус? - Да. | 
| Is it some sort of magic trick? | Как вы это проделали? Это какой-то фокус? | 
| He was a man who did the first magic trick, which was, I think, - the decapitation of a goose. | Он был первым, кто показал фокус; заключавшийся, кажется, в обезглавливании гуся. | 
| No, I mean, I don't think you need the magic trick, but if you do it, I'm sure you'll be great. | Нет, я не думаю, что тебе нужен этот фокус, но если ты его сделаешь, я уверена, ты будешь великим. | 
| How do I know that this is real and not just some magic trick? | Откуда мне знать, существую я взаправду или это фокус? | 
| You wouldn't flatter an old man by watching him do a magic trick, would you? | Можете сделать старику приятное и посмотреть, как он исполнит фокус? | 
| Would you like to see a magic trick? | Хотите, мы покажем вам фокус? | 
| (mocking): Figure out the magic trick yet? | (Издевательски) - Ну как, уже разгадал фокус? | 
| It's a very small form, like a joke, a poem, a magic trick or a song, very compact form. | Сама по себе - это малая форма искусства, как шутка, стих, фокус или песня - очень краткая форма. | 
| Have you been practicing the magic trick I taught you, Jack? | Джек, как тот фокус, который я показал тебе, получается? | 
| I'm trying a brand new magic trick. | Я буду делать новый фокус. новый трюк сегодня вечером | 
| Okay, Barney, how are you always able to do that magic trick where you make doves appear? | Ладно, Барни, как тебе всегда удается этот фокус, с голубями? | 
| You wouldn't flatter an old man by watching him do a magic trick, would you? | Не уделите старику минутку, взглянув на фокус, который он покажет? | 
| Magic is about mystery, illusion, pulling rabbits out of hats! | Фокус - это тайна, иллюзия, вытаскивание кроликов из шляп! | 
| It's not a magic trick. | Это же не фокус. |