I don't know. I mean, is there a magic shop in town that we don't know about? |
Не знаю, может в городе есть магический магазин, а мы о нем не знаем? |
The most important tales of this category are those in which the xana enters a home through a keyhole; those in which the xana takes and enchants someone; those in which the xana transforms into animals; and those in which the xana provides a magic belt. |
Наиболее важными историями среди этой категории являются те, в которых ксана входит в дом через замочную скважину; в которых ксана заколдовывает кого-то; в которых ксана трансформируется в животное; и те, в которых ксана даёт магический пояс. |
Join the Magic Club! |
Вступай в магический клуб! |
The "Magic Realism" approach of Magritte along with the precise perspective illusions of Escher came to be influences in his future work. |
«Магический реализм» Магритта и Эшера оказал большое влияние на его будущие работы. |
His father Ninigi bequeathed onto his eldest son Hoderi a magic hook with the luck of the sea and bestowed on to his brother Hoori a magic bow to ensure both sons would be successful in each of their endeavors. |
Их отец Ниниги но Микото завещал своему старшему сыну Ходэри магический рыболовный крючок с силой морской удачи, а младшему Хоори магический лук с силой охотничий удачи, чтобы оба сына добились успеха, каждой в своём ремесле. |
Now, unless this sidearm that I'm wearing suddenly turns into some kind of magic hammer... this whole job is irrelevant. [scoffs] |
Если прямо сейчас мой пистолет не превратится внезапно в магический молот... вся эта работа не имеет значения. |
The Magic Circle was shown at the Royal Academy in 1886, and, after Consulting the Oracle and St. Eulalia, was Waterhouse's third exhibit with a supernatural theme in as many years. |
Картина «Магический круг» была представлена в Королевской академии в 1886 году и после «Совета с оракулом» и «Святой Евлалии» стала третьей картиной Уотерхауса на тему сверхъестественного, которая сохранялась в его творчестве на протяжении многих лет. |
Magic hexagon Antimagic square Magic polygon "Perimeter Magic Triangles". . |
Магический шестиугольник Perimeter Magic Triangles (неопр.). . |
Human Magic 8 Ball, tell me if I should play golf this weekend. |
Магический человеко-шар, скажи поиграть ли в гольф на этих выходных. |
She possesses a totem which is powered by magic. |
У неё есть магический тотем. |