I'm not sure lying about a fiancée was the best idea? |
Не уверен, что вранье о невесте было такой уж и хорошей идеей? |
I mean, it's just - it's amazing to me how you can justify your lying and womanizing by believing that you're doing us women a favor. |
Меня просто восхищает, как ты умеешь оправдать свое вранье и свое распутство верой в то, что делаешь это ради нашей же, женщин, пользы. |
Because if you were sleeping with her and we caught you lying about it, that would look pretty bad. |
Потому что, если бы ты с ней спал и мы бы тебя поймали на вранье, это бы очень плохо выглядело. |
You can hate me for lying; you can blame Oliver for Sara, you can even blame me. |
Ты можешь ненавидеть меня за вранье, ты можешь винить Оливера за Сару, ты даже можешь винить меня. |
Did you really think you could just go on lying through your teeth to everybody? |
Вы серьезно думаете, что ваше вранье могло сойти вам с рук? |
How else do you explain the candlelight dinners, meeting in car parking lots, and lying about where you were at night? |
Как еще можно объяснить ужины при свечах, встречи на парковках и вранье о том, где он проводит вечера? |
Lying, scheming, and a secret rendezvous with moi? |
Вранье, коварные планы и секретное сближение со мной? |
I meant lying in general. |
Я имею ввиду, вранье в целом. |
There's nothing simple about lying. |
Нет ничего простого во вранье. |
And I'm sorry for lying. |
И я извиняюсь за вранье. |
That's not the same thing as lying. |
Это - не вранье. |
That is really nice... lying! |
Это очень милое... вранье! |
Why is lying a bad idea? |
Почему вранье плохая идея? |
It's the lying. |
Всё дело во вранье. |
We caught Ray lying. |
Мы поймали Рэя на вранье. |
We can just apologize for lying and just... |
Мы извинимся за вранье и... |
But thanks for lying. |
Но спасибо за вранье. |
Scamming, lying, doing each other dirty. |
Жульничество, вранье, ругань. |
That's it, I'm fed up with this endless lying. |
Все, надоело зто вранье бесконечное. |
Changing pitch... dead giveaway for lying. |
Колебание твоего тона - раскрывает твоё вранье полностью. |
If you're lying, it's for the lie. Otherwise, it's for telling the truth but not informing me of the fact. |
Если ты врешь, тогда получила за вранье, а если это правда, ты много на себя берешь. |
At lying or telling if someone's lying? |
В понимании, когда кто-то врет или в самом вранье? |
I thought maybe it would help stop the lying, but the truth is I'm lying about myself more than I ever have. |
Я думал, это может остановить вранье, но правда в том, что сейчас я лгу о себе гораздо больше, чем когда-либо. |
And the lying, all that lying. |
И все это вранье, столько лет. |