Английский - русский
Перевод слова Luck
Вариант перевода Счастье

Примеры в контексте "Luck - Счастье"

Примеры: Luck - Счастье
It's not all luck, Miss Mockridge Тут дело не в счастье, Мисс Мокридж.
If you ask me, I think people make their own luck. Если вы спрашиваете меня, я думаю, что люди сами делают свое счастье.
I'd the luck to seduce you, but not to be loved by you. Мне выпало счастье тебя увлечь, но не быть любимым.
Soon, it'll be everyone's luck, loved ones Мои дорогие, вскоре, это будет наше общее счастье.
You inspire me. I have faith in your luck. Вы - как подкова, как клевер с четырьмя листьями - на счастье.
"already dreams of luck." "давно мечтает о счастье."
"You bring me great luck, Chunni." Чунни, ты принесла мне счастье.
What luck, there was a driveway free! Какое счастье, что дорога была свободной!
I'm sure 'tis all the luck in the world I do be wishing you both. Я уверена, вас обоих ждёт всё счастье в мире.
The chief just specifically urged you to prepare her for trial should our luck be changing, which it looks like it is. Начальник просто конкретно призвал вы, чтобы подготовить ее для суда наше счастье должно быть изменение, что это похоже, что так.
What's that you said about luck, rag doll? Что ты сказала про счастье, тряпичная кукла?
Actually, I'm heading back into the casino right now to try my luck again. Сейчас вернусь в казино и опять попытаю счастье.
During this journey with you, I have learned - that luck is only a mirage on the road ahead. В этой поездке с ними я узнал - что счастье - всего лишь мираж на дороге, впереди нас.
its a luck that we met this guy Какое счастье, что мы встретили этого человека.
What does he do, rub your head for luck? Что он делает, трёт вашу голову на счастье?
If it is true that you bring people luck, maybe you can help the poor Ingrid. Если правда, что ты приносишь людям счастье, может, ты поможешь бедной Ингрид?
He figured there was something wrong, the way they always got no luck, and they ought to get it straightened out. Он понимал, что что-то не так, что счастье постоянно избегает их, и что в конце концов что-то должно получиться.
"Super proposition"Make a transaction get a coin for luck" was developed especially for every client of the service "Pravex-Telegraph" to make a precious coin purchase more profitable for wide circle of our clients. «Суперпредложение «Сделай перевод - получи монетку на счастье» было специально разработано для каждого клиента услуги «Правэкс-Телеграф» чтобы сделать покупку драгоценных монет более выгодной для широкого круга наших клиентов.
In this version, John Corben was a small-time con man who was fatally injured in a car crash, but thanks to luck, Professor Emmet Vale happened to pass by. В текущей версии, Джон Корбен был мелким мошенником, который был смертельно ранен в автомобильной аварии, но на счастье, его нашёл профессор Вэйл.
Luck... Lucky I saw them first. Счастье, что первым их увидел.
Luck has nothing to do with it, Miss Lance. Счастье тут не при чем, мис Лэнс.
I meant tongue luck. Я имею в виду полное счастье.
What luck, we will double! Какое счастье, мы вдвоём!
Do you believe in luck? Вы верите в счастье?
He will bring us luck. Он принесёт нам счастье.