| But a clipper's loyalty is to his baron. | Но клиппер предан своему барону. |
| I have a great loyalty to Mr. Morris. | Я предан мистеру Моррису. |
| But my loyalty is to the kids. | Но я предан детям. |
| G still has loyalty to Arkady. | Джи все еще предан Аркадию. |
| And l-I still agree with myself on that, but l- my loyalty is to the kids. | И здесь я себе не противоречу. Но я предан детям. |
| No, my loyalty is to here. | Нет, я предан своему салону. |
| You know, Mr. Patton, if you give me this chance... [Inhales deeply] You'll have my full loyalty. | Вы же знаете, мистер Паттон, если вы дадите мне этот шанс... я буду всегда вам предан. |
| How much is he paying you to inspire such loyalty? | Сколько он тебе платит, что ты так предан ему? |
| How can I get loyalty if I don't look out for them? | Как я могу ждать от них преданности, если я не предан им? |
| He doesn't care to share his spoils, And he resents the fact That he owes me loyalty and obedience, | Он не хочет делиться добычей, и он в негодовании от того факта, что он должен быть предан и повиноваться мне, как его вождю. |
| Maybe it's guilt because he's a beast, or loyalty to him, I don't know, but all I know is that you're not loyal to me, JT, at least not emotionally. | Возможно это чувство вины из-за того, что он чудовище, или это преданность, я не знаю, но ты не предан мне, ДжейТи, по крайней мере, не эмоционально. |
| Soldiers must serve with utmost loyalty | Солдат должен быть в высшей степени предан своей службе. |
| A lifetime of devotion, that's the loyalty it buys you. | Ты предан им, а они так тебе отплачивают. |