But a clipper's loyalty is to his baron. |
Но клиппер предан своему барону. |
I have a great loyalty to Mr. Morris. |
Я предан мистеру Моррису. |
But my loyalty is to the kids. |
Но я предан детям. |
G still has loyalty to Arkady. |
Джи все еще предан Аркадию. |
And l-I still agree with myself on that, but l- my loyalty is to the kids. |
И здесь я себе не противоречу. Но я предан детям. |
No, my loyalty is to here. |
Нет, я предан своему салону. |
You know, Mr. Patton, if you give me this chance... [Inhales deeply] You'll have my full loyalty. |
Вы же знаете, мистер Паттон, если вы дадите мне этот шанс... я буду всегда вам предан. |
How much is he paying you to inspire such loyalty? |
Сколько он тебе платит, что ты так предан ему? |
How can I get loyalty if I don't look out for them? |
Как я могу ждать от них преданности, если я не предан им? |
He doesn't care to share his spoils, And he resents the fact That he owes me loyalty and obedience, |
Он не хочет делиться добычей, и он в негодовании от того факта, что он должен быть предан и повиноваться мне, как его вождю. |
Maybe it's guilt because he's a beast, or loyalty to him, I don't know, but all I know is that you're not loyal to me, JT, at least not emotionally. |
Возможно это чувство вины из-за того, что он чудовище, или это преданность, я не знаю, но ты не предан мне, ДжейТи, по крайней мере, не эмоционально. |
Soldiers must serve with utmost loyalty |
Солдат должен быть в высшей степени предан своей службе. |
A lifetime of devotion, that's the loyalty it buys you. |
Ты предан им, а они так тебе отплачивают. |