Английский - русский
Перевод слова Lowest
Вариант перевода Наименьший

Примеры в контексте "Lowest - Наименьший"

Примеры: Lowest - Наименьший
The contract is awarded to the supplier with the lowest bid or to the supplier requiring the least amount of subsidy. Контракт предоставляется поставщику, представившему предложение с наименьшими затратами или запросившему наименьший объем субсидии.
For 2013, the average operational rates of exchange experienced thus far in the biennium (the averaging method) have been applied for the euro and Tanzanian shilling, so as to allow for the lowest estimate in respect of requirements in accordance with established methodology. Применительно к 2013 году для евро и танзанийского шиллинга использована средняя величина операционных обменных курсов, отмечавшихся за истекшую часть двухгодичного периода (метод усреднения), чтобы получить наименьший размер сметы расходов в соответствии с установленной методикой.
Among OECD developed countries, the U.S., the UK and New Zealand have the highest level of teenage pregnancy, while Japan and South Korea have the lowest in 2001. Среди развитых стран ОЭСР США и Новая Зеландия имеют наивысший уровень подростковой беременности, а Япония и Южная Корея - наименьший.
In addition, the State of Bahrain was one of the three States that achieved the lowest rate of inflation, amounting to 0.2 per cent, in 1996. Кроме того, Бахрейн являлся одним из трех государств, в которых в 1996 году был зарегистрирован наименьший уровень инфляции, составивший 0,2%.
In Cuba, women were well represented in all sectors, and the country had recorded its lowest infant mortality rate in 2001 (6.2 for 1,000 live births), while women's life expectancy had risen to 78.2 years. На Кубе женщины представлены во всех областях, и в 2001 году в стране был зафиксирован наименьший уровень детской смертности (6,2 на 1000 живорождений), в то время как продолжительность предстоящей жизни женщин достигла 78,2 года.
The representation of women registered the highest increases at the lowest levels and the least at the higher levels. Представленность женщин демонстрировала самый высокий рост на самых низких уровнях и наименьший рост на более высоких уровнях.
Africa is encountering considerable difficulty in its efforts to counter the negative effects of climate change, regardless of the fact that it has the lowest levels of greenhouse gas emissions. Африка сталкивается со значительными проблемами, возникающими в результате негативных последствий изменения климата, несмотря на то, что в Африке отмечается наименьший объем выбросов парниковых газов в атмосферу.
Bobonaro district has the highest percentage of undernourished women (39%) compared with Baucau district, which has the lowest percentage (17%). На район Бобонаро приходится наибольшая доля женщин, страдающих от недоедания (39 процентов), а в районе Баукау зафиксирован наименьший показатель (17 процентов).
The total fertility rate is highest in the Northern Region 6.8 children per women and lowest in the Greater Accra region (2.5 children per woman). Наивысший общий показатель фертильности (6,8 на одну женщину) отмечается в Северной области, а наименьший - в Аккре (2,5 на одну женщину).
In the revenue structure, the share of family benefits is more important for the larger families, although these families have the lowest revenues. В структуре доходов доля семейных пособий является тем значительнее, чем больше размер семьи, даже хотя такие семьи имеют наименьший уровень доходов.
The lowest child mortality is found in women between 20 and 29 years of age at the time of delivery, and it doubles when women are over 40 years of age. Наименьший показатель детской смертности зафиксирован для женщин, которым на момент родов было от 20 до 29 лет; для женщин старше 40 лет этот показатель вдвое выше.
In 2014, Latin America and the Caribbean had the highest proportion of women in parliament, at 26.4 per cent (compared with 12.5 per cent in 1995), while Oceania had the lowest, at only 3 per cent. В 2014 году наивысший показатель представленности женщин в парламенте (26,4 процента) был достигнут в странах Латинской Америки и Карибского бассейна (в 1995 году - 12,5 процента), а наименьший показатель - в странах Океании (3 процента).
The gender pay gap is highest in manufacturing (41.4 per cent) and finance and insurance (45.2 per cent) and lowest in transport (23.1 per cent) and telecommunications (28.3 per cent). Наибольший гендерный разрыв в оплате труда зафиксирован в обрабатывающей промышленности (41,4 процента) и сферах финансов и страхования (45,2 процента), а наименьший - на транспорте (23,1 процента) и в области телекоммуникаций (28,3 процента).
The lowest toxic effect level identified for a pelagic freshwater aquatic species is 8.9 µg/L based on a 21-day chronic LOEC for Daphnia magna. Наименьший уровень токсичного воздействия установлен для пелагических пресноводных видов на уровне 8,9 мкг/л на основе 21-суточной хронической НКНВ по Daphnia magna.
Effects were seen in monkeys fed 0.012 mg/kg bw/day for 7 months before breeding and during pregnancy, the lowest effect level reported for hexabromobiphenyl in toxicology studies. Наблюдались последствия у обезьян, которым скармливались суточные дозы на уровне около 0,012 мг/кг веса тела в сутки на протяжении семи месяцев до спаривания и во время беременности - наименьший уровень воздействия гексабромдифенила, упоминаемый в токсикологических исследованиях.
This proportion varied from region to region and was highest in Kyiv, with 24.3 per cent, and lowest in Chernivtsi province, with 2.1 per cent. По регионам наибольший уровень этого показателя наблюдался в Киеве, наименьший - в Черновицкой области.
These promises and pledges underscore Islamabad's growing dependence on foreign assistance, which is not surprising, given that Pakistan's tax-to-GDP ratio has declined to less than 9%, the lowest among the 22 largest emerging economies. Все эти обещания и заверения подчёркивают возрастающую зависимость Пакистана от иностранной помощи, что и не удивительно, ведь доля налогов в ВВП Пакистана снизилась более чем на 9% - наименьший уровень среди 22 крупнейших развивающихся экономик.
The lowest observed effect level for subtle neurotoxic effects in infants following perinatal exposure is in the range of 0.014 - 0.9 μg PCB/kg bw/day. Наименьший наблюдаемый уровень вредного воздействия для невыраженных нейротоксичных последствий у младенцев в результате перинатального воздействия колеблется в диапазоне 0,014-0,9 мкг ПХД/кг вт/день.
Its overall sanitation coverage has been static, and is also estimated at 54 per cent. South Asia's water supply coverage is relatively good, at 87 per cent, but it has by far the lowest sanitation coverage, at 37 per cent. Охват водоснабжением в Южной Азии является относительно хорошим и составляет 87 процентов, однако в Южной Азии до настоящего времени обеспечен наименьший охват санитарными условиями, который составляет 37 процентов.
The only reason why it's below Ireland is because its lowest score is lower than Ireland's lowest score. Она отстаёт от Ирландии только потому, что наименьший из её показателей оказался ниже, чем ирландский.
Lowest observed adverse effect concentration lowest observed adverse effect level наименьшая концентрация, при которой наблюдается вредное воздействие наименьший уровень, при котором наблюдается вредное воздействие
The lowest post code in use is 0001 (Oslo), the highest 9991 (Båtsfjord). Наименьший почтовый индекс - 0001 (Осло), наибольший - 9991 (Ботсфьорд).
While improving the energy efficiency, the new units have realized the industrys top-class quietness lowest operating noise level; of 38 dB for a type whosewith a tank capacity is of 370 liters. Повышая энергетическую эффективность, новые модели продемонстрировали наименьший уровень шумовыделения; 38 дБ для моделей с баком на 370 литров.
The lowest percentage of anti-tetanus vaccination was encountered in ENDSSR 2004 among women speaking only Guaraní. However, in ENDSR 95/96 the lowest percentage of anti-tetanus vaccination was found among women who spoke a language other than Spanish or Guaraní. Тем не менее в рамках ЕНДСР 1995/96 годов наименьший процент беременных женщин, которым была введена противостолбнячная сыворотка, отмечен среди женщин, говорящих на языке, отличном от испанского или гуарани.
The only reason why it's below Ireland is because its lowest score is lower than Ireland's lowest score. Она отстаёт от Ирландии только потому, что наименьший из её показателей оказался ниже, чем ирландский.