Английский - русский
Перевод слова Lowest
Вариант перевода Минимальной

Примеры в контексте "Lowest - Минимальной"

Примеры: Lowest - Минимальной
It is important to move towards procuring long-lasting nets based on the lowest cost-per-life year covered rather than the lowest unit cost. Важно переходить к закупке сеток длительного пользования из расчета их минимальной стоимости на один год эксплуатации, а не минимальной цены одной сетки.
This right is exercised by insured persons whose pensions are lower than the lowest legal amount (guaranteed minimum). Это право предоставляется застрахованным лицам, размер пенсий которых меньше минимальной предусмотренной законом суммы (гарантированного минимума).
Those with the fewest average years of instruction, in turn, receive the lowest average incomes in minimum salaries. В свою очередь те, у кого средняя продолжительность школьного обучения являлась наименьшей, получают и наименьший средний доход при минимальной зарплате.
In the absence of any specification, adjust the seat to the lowest position. При отсутствии каких-либо технических требований сиденье устанавливается на минимальной высоте.
It applies to those who earn less than the lowest minimum wage laid down in the Minimum Wage Act. Эти меры охватывают лиц, зарабатывающих ниже минимума, предусмотренного в Законе о минимальной заработной плате.
2.1. Adjust the seat to its fully rearward and lowest position. 2.1 Сиденье устанавливается в крайнее заднее положение на минимальной высоте.
The monthly and hourly minimum wage levels set in the legislation are binding for employers as the lowest threshold for the payment of all categories of workers, irrespective of their position (profession). Размер минимальной заработной платы (месячной и часовой), установленный законодательством, является обязательным для нанимателей в качестве низшей границы оплаты труда всех категорий работников независимо от занимаемой должности (профессии).
A spouse was deprived of an allowance for a given month if he had reached in this month a level of income equal to at least the lowest pension in the employee system. Супруг лишается права на получение пособия за тот или иной конкретный месяц, если в этом месяце уровень его дохода по меньшей мере равен минимальной пенсии в системе пенсионного обеспечения наемных работников.
Since 2002, minimum wage increases have outstripped growth in average wages, thereby reducing the gap between the lowest paid and other workers. С 2002 года рост минимальной заработной платы опережает рост средней заработной платы, благодаря чему сокращается разрыв между самыми низкооплачиваемыми и другими работниками.
According to the Law, the minimum salary is the lowest amount of basic salary that the employer is obliged to pay the worker for a full time job and fulfilled performance standards. Согласно закону, минимальной заработной платой является та минимальная сумма, которую работодатель обязан заплатить в качестве базовой заработной платы работнику за полный рабочий день при соблюденных показателях производительности.
The first three children in families using MFP, at 30 per cent of the lowest labour rate in the Republic of Montenegro; первым трем детям в семье, получающей ФПС, на уровне 30% от минимальной оплаты труда в Республике Черногории;
Contrary to the above-mentioned Agreement, the parties to the Collective Agreement for the Public Sector reached consensus on the amount of the lowest salary, which as of June 2002 is 5,060 Macedonian denars. В отличие от этого соглашения, стороны Коллективного соглашения для государственного сектора достигли договоренности об уровне минимальной заработной платы, который с июня 2002 года составляет 5060 денаров.
Statistically recorded lowest wages and the statistically recorded number of recipients of the minimum wage. наинизшие статистически регистрируемые ставки заработной платы и статистически регистрируемое число получателей минимальной заработной платы.
The situation of women is more complex because they are at the lowest end of the labour market, which is the poorest paid and least productive and operates on the micro scale. Положение женщин является еще более сложным, поскольку они находятся на самых низких ступенях рынка труда, на которых оплата наименее продуктивного труда является минимальной и все операции осуществляются на микромасштабном уровне.
The law makes it possible to agree upon a higher minimum wage than that guaranteed by the State, which is utilized in practice; Statistically recorded lowest wages and the statistically recorded number of recipients of the minimum wage. Закон допускает согласование более высокого уровня минимальной заработной платы, чем тот, который гарантируется государством, и его применение на практике; - наинизшие статистически регистрируемые ставки заработной платы и статистически регистрируемое число получателей минимальной заработной платы.
Unemployment benefit cannot be less than 100 per cent of the minimum wage by law, reduced by taxes and contributions calculated on the basis of the minimum wage, and cannot be higher than three times the lowest benefit thus determined. Размер пособия по безработице не может составлять менее 100% установленной законом ставки минимальной заработной платы, за вычетом налогов и отчислений, рассчитываемых на основе минимального оклада, и может лишь не более чем в три раза превышать уровень самого низкого пособия, установленного таким образом.
2.1.34. "Idle speed" means the lowest engine speed with minimum load (greater than or equal to zero load), where an engine governor function controls engine speed. 2.1.34 "Частота вращения холостого хода" означает наименьшую частоту вращения двигателя при минимальной нагрузке (превышающей нулевую нагрузку или равной нулевой нагрузке), при которой функция регулятора двигателя контролирует его частоту вращения.
The right to lowest amount of pension Право на получение минимальной пенсии
The minimum wage is determined for the lowest skilled labour in full-time normal working conditions. Размер минимальной заработной платы определяется для наименее квалифицированного труда в течение полного рабочего дня, выполняемого при нормальных условиях.
The minimum monthly wage is the lowest salary that all employers must secure to their employees for work the normal working hours. Цель установления минимальной месячной заработной платы заключается в том, чтобы гарантировать по крайней мере прожиточный минимум всем работникам - тем, кто работает в частном секторе, а также тем, кто трудоустроен в государственном секторе.
The developer can set the lowest price for the game (including free), and the customer can pay above that minimum amount if they like the game they are purchasing. "itch.io Site Overview". Разработчик может установить низкие цены на игры (или сделать их бесплатными), и пользователь может заплатить любую сумму выше минимальной, если им понравится игра, которую они покупают.
The lowest salary rate for skilled workers or an employment requiring vocationally-trained workers must be at least 7 per cent higher than the regional minimum salary rates stipulated by the State. Самая низкая ставка заработной платы для квалифицированных работников или для отраслей, требующих профессиональной подготовки, должна быть не менее чем на 7% выше региональной минимальной ставки заработной платы, предусмотренной государством.
For engines without a governor function that controls idle speed, idle speed means the manufacturer-declared value for lowest engine speed possible with minimum load. В случае двигателей, не имеющих функции регулятора, контролирующего частоту вращения холостого хода, под частотой вращения холостого хода подразумевается значение, указанное изготовителем для наименьшей возможной частоты вращения двигателя при минимальной нагрузке.
Within the field of light distribution of paragraph 7.3.1. schematically shown as a grid, the light pattern should be substantially uniform, i.e. the light intensity in each direction of lowest minimum value being shown on the grid lines surrounding the questioned direction as a percentage. В таблице указаны значения минимальной силы света для различных направлений измерения в качестве процентной доли требующегося минимума на оси каждого огня. 7.3.1.2 В поле распределения света, которое в пункте 7.3.1 схематически изображено в качестве решетки, оптическое изображение должно быть в основном однородным, т.е.
The employer bound by a collective contract has to determine in its labour rules, developed in coordination with the union, the lowest salary, which cannot be lower than the lowest salary determined by the branch union. Работодатель, заключивший коллективный договор, должен определить свои трудовые положения, разработанные во взаимодействии с профсоюзом, установить минимальную зарплату, которая не может быть меньше минимальной зарплаты, установленной отраслевым профсоюзом.