Английский - русский
Перевод слова Lovely
Вариант перевода Милый

Примеры в контексте "Lovely - Милый"

Примеры: Lovely - Милый
Right now I have a lovely man from the Treasury here wondering if you're ever going to deposit the winnings. А сейчас у меня милый мужчина из Казначейства. Спрашивает, отчего выигрыш еще не у них.
So where is my lovely Dan? Так, где мой милый Дан?
Shall we take this lovely little debating society into my chambers? Можем мы перенести этот милый маленький кружок с дебатами в мой кабинет?
Or this lovely red marble here. Или вот этот милый красный мрамор?
He's 7 and he's really lovely. Ему семь лет, и он очень милый.
In the hands of my daughter, you're not really free, tethered to that lovely leash she likes to hold. В руках моей дочери ты не особо то и свободен, привязан на такой милый поводок, которым ей очень нравится управлять.
They say, "josh is just lovely." Они говорят "Джош такой милый"
Dear Mrs. Lucas, I just popped across to see if you would not take an early lunch with me before returning to your lovely Riseholme. Дорогая миссис Лукас, я вас искала узнать, не согласитесь ли вы пообедать со мной пораньше, прежде чем вернётесь в ваш милый Ризехолм.
It's just... it's just a lovely neighborhood. Это очень... очень милый район.
And so... you know, his reputation is not so great, but we adore him, he's lovely. И вот... Знаю, репутация у него не такая уж безупречная но мы его обожаем, он такой милый.
Is that where you got that lovely brooch? Тебе там выдали этот милый значок?
I'm sure you're a lovely person, and I... I applaud your effort to find a new career, but not at the expense of my own. Уверен, вы милый человек, и я приветствую ваши усилия начать новую карьеру но не в ущерб моей.
This is where you say that I'm not a torturer, that I'm actually quite lovely. В этот момент, ты должна сказать, что я не мучитель, что на самом деле я весьма милый.
Anton's a lovely bloke - don't get me wrong - but should he be working here? Антон милый парень - не поймите меня неправильно - но стоит ли ему работать здесь?
"You have a very lovely office here, sir." "У вас здесь очень милый офис, сэр."
We replaced you, dear, with this lovely radish. Милый, мы сменили тебя на редиску.
Darling, thank you for a lovely dinner. Милый, спасибо за прекрасный ужин.
My sweet, kind, lovely girl... Милый, добрый, славный мой человечек...
No, not you, you sound lovely. Нет-нет, не вы, у вас очень милый голос.
Ahh... what a complicated lovely coon you are. Ахх... какой же ты милый хитрюшка.
He goes on about other things lovely things. Дальше он пишет о разных вещах милый мальчик.
"Darling, isn't my ring lovely?" "Милый, разве моё кольцо не прекрасно?"
Maybe you'll have a lovely little dream about your special talent. вам приснится добрый милый сон о вашем призвании.
My dear René So sweet, so lovely Дорогой милый Рене, такой нежный, такой ласковый!
Thing is... you're nice... and lovely... and so sweet. Дело в том... ты милый... симпатичный... и такой хороший.