Английский - русский
Перевод слова Lovely
Вариант перевода Милый

Примеры в контексте "Lovely - Милый"

Примеры: Lovely - Милый
Well, Annie, that's a lovely gown. О, Энни, какой милый халат.
I mean, he is actually just so lovely. Я хочу сказать, он правда очень милый.
But that's okay, 'cause you are a lovely doctor. Но это нормально, потому что ты милый доктор.
Bringing your horrible townie aggression to our lovely rural paradise! Ты приносишь свою ужасную городскую агрессию в наш милый деревенский рай!
We shared a lovely, spontaneous, in the moment experience. Мы разделили милый, спонтанный Момент.
Looks like I interrupted a lovely family moment. Кажется, я прервал милый семейный момент.
What an honest and lovely man. Ну что за честный и милый человек.
You make a lovely nurse, Dr. Einstein. Вы такой милый, доктор Эйнштейн.
I'm revamping that lovely land yacht... that Demille used in Northwest Mounted. Я переделываю тот милый "дом на колёсах"... которым пользовался ДеМиль в "Нордвест Маунтед".
You know, you have such a lovely home, Helen. Ты знаешь, у тебя такой милый дом, Хелен.
As you see, this lovely city all around us is Paris. Как вы видите, милый город, в котором мы находимся, это - Париж.
Andy Murray, famous tennis player, also a lovely Scotch person, face of Healthy Lifestyle Choices. Энди Мюррей, знаменитый теннисист, так же - очень милый шотландец - лицо Предпочтений Здоровой Жизни.
He's such a lovely young man... with a beautiful house and a wonderful family. Он такой милый молодой человек с прекрасным домом и замечательной семьей.
A lovely house, a beautiful garden more or less well-behaved children. Милый дом, красивый сад - более-менее воспитанные дети.
Your lovely husband, upright and honourable, so English. Ваш милый муж, такой честный и правильный, истинный англичанин.
You have a lovely home, Watson. У вас милый дом, Ватсон.
Elliott's lovely but he seems to only know how to cook with cumin and curry. Эллиотт милый, но, кажется, умеет готовить только с тмином и карри.
He's such a lovely little boy, Karina. Он такой милый маленький мальчик, Карина.
Quite a lovely city you've got here... Какой милый городок у вас тут...
I hate to interrupt the joy, but we really need to get to Wisconsin, also known as the lovely badger state, home of milk and cheese. Ненавижу прерывать веселье, но нам надо вернуться к Висконсину, известному также, как милый "барсучий штат", дом молока и сыра.
There is a lovely leather suite at Hallmark and it's only 950 pounds and it'll go so well with the curtains from my mom's catalogue. Очень милый кожаный гарнитур в Холлмарке, и стоит всего 950 фунтов, и отлично подойдёт к занавескам из каталога моей мамы.
I just hope that Adrian has your decorating skills so she can make it a lovely home for the three of them. Я просто надеюсь, что Эдриан унаследовала ваш дизайнерский талант, так что она сможет обустроить очень милый дом для них троих.
I'm not relying on the information of his employer, even if he is a lovely ex-officer. Я не очень полагаюсь на информацию его работодателя, несмотря на то, что он милый бывший коп.
And if it's OK with you, I'll just keep this lovely drawing I asked you to do of the three of you setting fire to your grandpa. И если ты не против, я сохраню этот милый рисунок, на котором попросила нарисовать вас троих, поджигающих своего дедушку.
It's a lovely city, wouldn't you agree? Это милый город, согласны ли вы?