I didn't know if I'd hear from you again after you left me in the impound lot. |
Я уж и не знал, увижу ли тебя снова, после того, как ты меня бросила на той стоянке конфиската. |
The lot was already dark, and the entrance to the dining hall was lit. |
Было уже темно на стоянке, и особенно у входа в столовую. |
It was observed that the other 10 to 15 cars that were parked in the same lot were not damaged. |
Было отмечено, что 10 - 15 других машин, находившихся на той же стоянке, повреждений не получили. |
The lot doesn't have any cameras, but our shooter wasn't gone very long. |
На их стоянке нет камер, но наш стрелок не долго отсутствовал |
Okay, look, any car on the lot, it's yours. |
лушай, любая машина на стоянке, бери любую. |
We can cross-reference it with cars stolen in the last three weeks and cars in the lot today. |
Можно поискать совпадения по машинам, которые были угнаны за последние З недели с машинами, которые были на стоянке. |
Neighbor says that she travels a lot for work. |
Он ждет их на стоянке, спрятавшись за машинами |
Did that meet in the same lot they've used twice in the last week. |
Они на той же стоянке встречались, как и на прошлой неделе? |
It's out at the hallandale impound lot. |
Это в Хэллэндэйле на штрафной стоянке |
There's a couple cars in the lot. |
На стоянке несколько машин. |
It's already parked in the impound lot. |
Он уже на полицейской стоянке. |
Chouchou? it's in the lot. I never look. |
Шушу? Машина на стоянке. |
Of a big trailer lot. |
О большой стоянке для трейлера. |
I guess every so often, the cabbies come in and find that Dusarque has left a new car on the lot. |
Я думаю, что каждый таксист приходил и обнаруживал что Дисарк оставил новую машину на стоянке. |
(snoring) There's a car with its lights on in the teachers' lot. |
Чья машина со включёнными фарами на учительской стоянке? |
Now I don't know if it'll take you back to the future, but what I do know is can be yours, like anything else on this lot. |
Ну, я не знаю, отправит ли она вас назад в будущее, но, что я знаю, так, это то, что... она сможет стать вашей, как и все остальное на этой стоянке. |
Lot's full, mister. |
На стоянке нет места, мистер. |
You're a real funny guy. I've got one out on the lot for 13,5... with auto-navigation. |
15 тысяч. ты очень смешной парень. там, на стоянке у меня стоит такая же, за 13 с половиной и с навигацией. |
He parked the car in a lot a quarter mile from the road where his body was found. |
Он запарковал машину на стоянке в четверти мили от дороги, где было найдено его тело. |
14-A, you've been reassigned to lot D. |
Вы теперь на стоянке "Д". |
It's in the impound lot, Katie, the impound lot. |
Она на стоянке конфиската, Кэти. |
I drove it onto the Lake Charles PD lot, left the keys at the front desk, told them to call New Orleans, let 'em know. |
Я припарковал её на стоянке департамента Лейк Чарльз, оставил ключи дежурному, сказал ему позвонить в Новый Орлеан и уведомить их. |
It sits in an impound lot in Little Haiti. |
Она на стоянке для задержанных машин в Литтл-Гаити. |
You were a lot less lippy in the car-park, sobbing about ancient oaks. |
На стоянке вы вели себя по-другому, ныли что-то про "могучий дуб". |
We found him in found him in a small room that was filled with cages in a larger warehouse structure on a used trailer lot in central New York. |
Мы нашли его в клетке, в небольшом заполненном клетками помещении на складе на стоянке подержанных прицепов в центре Нью-Йорка. |