She's probably at home, asleep right now... with her pink coverlet tucked up tight and her stuffed animals looking down over her. |
Она, наверное, уже дома, в кровати, лежит под розовым одеяльцем, а на неё смотрят плюшевые звери. |
That's what they're called when they... are looking upwards at birth. |
Так говорят о детях, которые... рождаются лицом верх, словно смотрят в небо. |
Then, all of a sudden, people... people all around gathered around, and started looking up at him. |
А там, внизу, собрались люди и все на него смотрят. |
I don't know how you'd describe it, as... like one of those people who like looking up at the moon, or who spend hours gazing at the waves or the sunset or... |
Одной из... тех людей... которые смотрят на Луну или часами глазеют на волны или на закат или... |
You know, there's looking a gift horse and then there's - being driven by paranoid delusions, drawing comparisons on genetic base pairs? |
Знаешь, говорят дареному коню в зубы не смотрят, да и потом... А потом я под давлением параноидальных мыслей делаю сравнение генетических комплиментарных пар? |
All I know is they're looking, they're pricing, they've seen three gracious single-family tudors this week, and they have a 2:00 p.m. showing tomorrow at 546 Oak Ridge Lane. |
Все что я знаю, что они смотрят, прицениваются, уже посмотрели З чудесных домика на одну семью на этой неделе, и следующий просмотр у них завтра в 14.00 на Ок Ридж Лэйн 546. |
Latin America and the Caribbean is like that: introspective and given to self-reflection, but then, from within, it looks out towards the world at large by looking within for seeds it can call its own but which may have universal relevance. |
Для государств Латинской Америки и Карибского бассейна характерен интроспективный подход, и они подвержены самоанализу, но они смотрят на внешний мир в целом в поисках семян того, что они могут считать своим, но что имеет универсальное значение. |
Looking around the houses I found myself at the teahouse. Local teahouses are overcrowded with men drinking tea with lumps of sugar and talking idly. |
Местные жители говорят, что по количеству антенн понимают, какой национальности люди там живут и что они смотрят. |